Turn Me Round (Tourne moi autour)
The day that I first saw you
Le premier jour que je t'ai vu
I knew I had to have you
Je saivais qu'il fallais que je t'ai
You were as cute as could be
Tu étais aussi belle que possible
I needed a family around me
J'avais besoin d'une famille autour de moi
Over the course of the year
Et durant l'année
I slowly lost my interest
J'ai doucement perdu mon interêt
Now you're a pain in the ass
Maintenant tu es une douleur dans le cul
And I have got to leave you
Et je dois te quitter
[Refrain]
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
Love all around us
L'amour nous entoure
And so I made a promise
Et donc j'ai fais une promesse
Tried my best to keep it
Faire de mon mieux pour le garder
But then I tire of it
Mais il commence à me fatiguer
Tired of seeing your face
Fatigué de voir ta tête
Cleaning up after your mess
Nettoyant après ta scène
Buying the food that you eat
Achetant la nourriturre que tu manges
And I have got to leave you
Et je dois te quitter
[Refrain]
I'm over again, I'm over again
Ca me soule, ça me soule encore
I'm over until I've had enough of you my friend
Ca me soule jusqu'à ce que j'ai eu assez de toi mon amie
Tired of seeing your face
Fatigué de voir ta tête
Cleaning up after your mess
Nettoyant après ta scène
Buying the food that you eat
Achetant la nourriture que tu manges
And I have got to leave you
Et je dois te quitter
[Refrain]
Turn me round, turn me round
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Turn me round, turn me round
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Turn me round, turn me round
Tourne moi autour, tourne moi autour !
Now, turn me round, turn me round, turn me round
Maintenant, tourne moi autour, tourne moi autour, tourne moi autour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment