Nervous Shakedown (Sale soirée nerveuse)
"Freeze", said the man cruisin' the beat
"On ne bouge plus", dit l'homme traversant le rythme
"You get your hands up and spread your feet"
"Tu lèves les mains et écartes les jambes "
"Don't you move an inch", I heard him say
"Ne bouge pas d'un pouce", je l'ai entendu dire
"Or you'll be doin' time 'til the judgement day"
"Ou tu iras en taule jusqu'au jour du jugement dernier"
And he said "Don't tell me no lies, give me alibise
Et il me dit, "Ne me mens pas, donne moi tes alibis
'Cause if you cross my path, you'll be doin' life"
Parce que si tu croises mon chemin, je te prends la vie"
It's a dirty lie
C'est un sale mensonge
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une soirée nerveuse
A nervous shakedown
Une sale soirée nerveuse
Another nervous shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une sale soirée nerveuse
We got a shakedown
Nous avons obtenu une sale soirée
Another nervous shakedwon
Une autre sale soirée nerveuse
It's more like a set - up
Ça ressemble plus à un "dressage"
"Take a dime", said the man, "you can make one call"
"Prends une pièce", a dit l'homme, "tu n'as droit qu'à un appel"
You get a one - way ticket to the County Hall"
Tu as gagné un aller simple pour le tribunal"
Well, the judge looked high and I looked low
Bon, le juge paraissait grand et moi tout petit
And when he smiled at me it was a one - man -show
Et quand il m'a souris c'était juste pour la frime
He said "Two to five, the jury dicides
Il m'a dit, "De 2 à 5, le jury décide
Double parole if you survive
Double parole, si vous survivez"
It's a dirty life
C'est un sale mensonge
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une soirée nerveuse
A nervous shakedown
Une sale soirée nerveuse
Another nervous shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une sale soirée nerveuse
We got a shakedown
Nous avons obtenu une sale soirée
Another nervous shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
Law is gonna get you this time
La loi t'aura cette fois
And throw away the key
Et vas jeter la clé
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une soirée nerveuse
A nervous shakedown
Une sale soirée nerveuse
Another nervous shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
It's a shakedown
C'est une sale soirée
And it's a nervous shakedown
Et c'est une sale soirée nerveuse
We got a shakedown
Nous avons obtenu une sale soirée
Another nervous shakedwon
Une autre sale soirée nerveuse
Shake you down, shake you down
Secoue toi, secoue toi
And it's another shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
Well it's a shakedown
Et c'est une sale soirée nerveuse
Another nervous shakedown
Une autre sale soirée nerveuse
Shake you down, shake you down
Secoues toi, secoues toi
And it's a nervous shakedown
Et c'est une sale soirée nerveuse
It's a shakedown
C'est une sale soirée
It's a shakedown on - you, yes
C'est une sale soirée pour
toi ! oui
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment