The Flight Of Apollo (Le Vol d'Apollo)
I'm flying, and something's reaching out
Je vole, et quelque chose est atteint
Vibrations, can you hear them now
Les vibrations, peux-tu les entendre maintenant ?
Please help us, were running out of time
S'il te plait aide-nous, nous manquions de temps
My brothers, we are deathly out of line
Mes frères, nous sommes mortels en dehors de la ligne
I feel you, on a far off distant land
Je te sens, dans une lointaine contrée
We fucked up, lets give ourselves a hand
Nous avons merdés, laisse nous tendre une main
Its over. From the heavens look down
C'est terminé, depuis le regard des cieux
Heard footsteps, god's coming around
Entend les pas, Dieu arrive.
Gotta make like a cat thief It's got an alarm
Nous devons faire comme un chat voleur, il possède une alarme
It's gotta sound like a gunshot over and over
C'est comme le son d'un tir encore et encore
I've gotta voice so lost off back in my head
J'ai cette voix seule qui revient dans ma tête
It takes the heart rate up then down even more
Elle prend le rythme cardiaque qui chute de plus en plus
I've got my friends face down like a kid in the dark
J'ai les visages baissés de mes amis comme des enfants dans le noir
They've got the same fear built up more even more
Ils ont la même peur qui se construit de plus en plus
I've let my eyes bright up like a predator shark
J'ai laissé mes yeux éclatant comme un requin
To let my mind close down every hour by hour
Pour laisser mon esprit se refermer heure après heure
Finally I get this feeling were all alone in one big world
Finalement, j'ai ce sentiment que nous sommes tous seuls dans un gigantesque monde
Just to realize that all these shapes and colors are so it doesn't hurt so badly
Simplement pour réaliser que toutes ces formes et ces couleurs sont de cette façon, cela ne blesse pas si méchamment
So life doesnt hurt, doesnt hurt so badly, so life doesnt hurt, doesnt hurt so badly
Alors la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si mal, la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si méchamment
Please dont look at life, look at me so sadly. Life shouldnt hurt, doesnt hurt so badly
S'il te plait ne regarde pas la vie, regarde moi si méchamment. La vie ne devrait pas blesser, elle ne blesse pas si méchamment.
Do you feel light shine in the darkest of nights, or does the Pain stack up from the skin to the core
Sens-tu la lumière briller dans l'obscurité de la nuit, ou alors la peur qui s'accumule de la peau au coeur
Do you find every time that you cover your eyes to keep the tears held up, dripping down even more
Trouve-tu à chaque fois ce qui couvre tes yeux pour arriver à retenir tes larmes, elle s'égouttent de plus en plus
Let the words come down, every line in sight and put the young flames up and make you cower and cower
Laisse les mots tomber, à chaque route en vue et laisse ta jeune flamme monter et fais toi tout petit
If the sun breaks in instead of sparkin the sight, I promise you Ill be here to let the light in
Si le Soleil s'interrompt au lieu d'étinceler la vue, je te promets que je serai là pour laisser la lumière à l'intérieur
Finally I get this feeling were all alone in one big world
Finalement, j'ai ce sentiment que nous sommes tous seuls dans un gigantesque monde
Just to realize that all these shapes and colors are so it doesn't hurt so badly
Simplement pour réaliser que toutes ces formes et ces couleurs sont de cette façon, cela ne blesse pas si méchamment
So life doesnt hurt, doesnt hurt so badly, so life doesnt hurt, doesnt hurt so badly
Alors la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si mal, la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si méchamment
Please dont look at life, look at me so sadly. Life shouldnt hurt, doesnt hurt so badly
S'il te plait ne regarde pas la vie, regarde moi si méchamment. La vie ne devrait pas blesser, elle ne blesse pas si méchamment.
I'm flying, and something's reaching out
Je vole, et quelque chose est atteint
Vibrations, can you hear them now
Les vibrations, peux-tu les entendre maintenant ?
Please help us, were running out of time
S'il te plait aide-nous, nous manquions de temps
Heard footsteps, god's coming around
Entend les pas, Dieu arrive.
So life doesnt hurt, doesnt hurt so badly, so life doesnt hurt, doesnt hurt so badly
Alors la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si mal, la vie ne blesse pas, elle ne blesse pas si méchamment
Please dont look at life, look at me so sadly. Life shouldnt hurt, doesnt hurt so badly
S'il te plait ne regarde pas la vie, regarde moi si méchamment. La vie ne devrait pas blesser, elle ne blesse pas si méchamment.
Gotta make like a cat thief It's got an alarm
Nous devons faire comme un chat voleur, il possède une alarme
It's gotta sound like a gunshot over and over
C'est comme le son d'un tir encore et encore
I've gotta voice so lost off back in my head
J'ai cette voix seule qui revient dans ma tête
It takes the heart rate up then down even more
Elle prend le rythme cardiaque qui chute de plus en plus
I've got my friends face down like a kid in the dark
J'ai les visages baissés de mes amis comme des enfants dans le noir
They've got the same fear built up more even more
Ils ont la même peur qui se construit de plus en plus
I've let my eyes bright up like a predator shark
J'ai laissé mes yeux éclatant comme un requin
To let my mind close down every hour by hour
Pour laisser mon esprit se refermer heure après heure
Do you feel light shine in the darkest of nights, or does the Pain stack up from the skin to the core
Sens-tu la lumière briller dans l'obscurité de la nuit, ou la peur qui s'accumule de la peau au coeur
Do you find every time that you cover your eyes to keep the tears held up, dripping down even more
Trouve-tu à chaque fois ce qui couvre tes yeux pour arriver à retenir tes larmes, elle s'égouttent encore plus
Let the words come down, every line in sight and put the young flames up and make you cower and cower
Laisse les mots tomber, à chaque route en vue et laisse ta jeune flamme monter et fais toi tout petit
If the sun breaks in instead of sparkin the sight, I promise you Ill be here to let the light in
Si le Soleil s'interrompt au lieu d'étinceler la vue, je te promets que je serai là pour laisser la lumière à l'intérieur...
Vos commentaires