Drink On A Bike
Éméché sur un moto
It happened so fast
C'est arrivé si vite
He didn't have time to think
Il n'a pas eu le temps de réfléchir
Or maybe he had too much
Où peut-être qu'il en a eu trop
A bit too much to drink
Un petit peu trop bu
When he went riding off
Quand il est sorti de la route
Into the bright sunshine
Dans la lumière du soleil couchant
It turned out to be
Il s'est avéré que c'était
The lights of a car
Les feux d'une voiture
Refrain ;
Can somebody help me please
Est-ce que quelqu'un peut m'aider
Scrape this man up off the road
Racle ce type hors de la route
Can somebody help me please
Est-ce que quelqu'un peut m'aider
I cannot do it on my own
Je ne peux pas me débrouiller tout seul
As the police
Vu que la police
Were scarping him off the fender
l'extrayait hors de la barrière
A friend of his said
Un pote à lui a dit
That he had been on a bender
Qu'il était parti prendre une cuite
And that he had a huge fight
Et qu'il avait eu une dispute énorme
Yeah, he had a fight with his wife
Ouais, il avait eu une dispute énorme avec sa femme
Then he got pissed off
Et donc qu'il avait fini déchiré
Then rode off on his bike
Et donc qu'il était sorti de la route avec sa moto
Refrain
He was drunk
Il était bourré
He was drunk on a bike
Il était bourré sur une moto
He was drunk
Il était bourré
He was drunk on a bike
Il était bourré sur une moto
Refrain
On my own
tout seul
Oh no
oh non
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment