My Bitter Half
Ma Moitié Amer
I traced your shape and counted the days and you just erased me.
J'ai tracé ta silhouette et compté les jours et tu m'a simplement oublié
I hit the ground and I make no sound as your heels pierced me.
J'ai frappé le sol et n'est fais aucun bruit vu que tes talons m'ont transpercé
I scarred my face to conquer my pride and you cocooned in your misery.
J'ai entaillé mon visage pour vaincre ma fierté et tu t'es enfermée dans ta misère
I plucked you up from a bed of nails and you hung me for your salvation.
Je t'es arrachée d'un lit de clous et tu m'a pendu pour ton salut
Can I come down ?
Est-ce-que je peux descendre ?
There's been a mistake.
Il y a eu une erreur
Can I come down ?
Est-ce-que je peux descendre ?
Isn't this what you asked of me ?
N'est-ce pas ce que tu attendais de moi ?
You lost faith.
Tu as perdu la foi
Blinding white.
D'une blancheur aveuglante
And just before my chest caved in
Et juste avant que ma poitrine se soit effondrée
I climbed back down
Je suis redescendu
I caught your scent but the wolves beat me to you.
J'ai pris ton parfum mais les loups me battent pour toi
Stopped behind the place where we met.
Arrêté derrière l'endroit où nous nous sommes rencontrés
Found strands of your dress they were all that was left.
J'ai trouvé des fils de ta robe, c'est tout ce qu'il restait
I dug you up the night you died and this is what you asked me
Je t'ai déterré la nuit où tu es morte et c'est ce que tu m'avais demandé
"When will the sun overthrow the eclipse. "
"Lorsque le soleil détrône l'éclipse
I'm just waiting for this night to end.
Je n'attends que la nuit pour finir
Leave me here, just go.
Laisse-moi maintenant, va-t-en.
As the dusk set in.
Comme le crépuscule s'installe
As the sickness spread.
Comme la maladie se propage
I took one glance behind.
J'ai jeté un coup d'oeil derrière.
And you had disappeared.
Et tu avais disparu
X2
x2
Slipping right through my fingers.
Ça me glisse entre les doigts
Gripping as tight as I can.
M'agrippant aussi fort que je puisse
Slipping right through my hands
Ça me glisse entre les mains
We can't look back.
On ne peux pas regarder en arrière
They've got the searchlights on us.
Ils ont leurs projecteurs sur nous
Stay close you'll be alright.
Reste proche et ça ira
With shadows as my guide.
Avec des ombres comme guide
I'm looking for the answer.
Je cherche la réponse
I will be the one who breaks the constant midnight.
Je serais le seul qui brisera le minuit permanent
Tossed to the swine, I make the climb from the abyss.
Jeté aux cochons, je fais la montée de l'abîme.
Lost into the night to the abyss.
Perdu dans la nuit de l'abîme
I trace your shape to memory
Je trace ta silhouette de mémoire
I traced your shape eraser
J'ai tracé ta forme à la gomme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment