Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hollow Hearted Heart Departed» par Theatre Of Tragedy

Hollow Hearted Heart Departed (Son coeur est vide son coeur l'a quitté)

Filthy harlots, the Lord's grape !
Dégoûtantes prostituées, moût de raisins du Seigneur !
With lore ornamented entreating;
Avec pour tradition d'orné le suppliant
Hollow-hearted, heart-departed
Son coeur est vide, son coeur l'a quitté
Yet thou reapest the blooming rose
Cependant tu moissonnes la floraison de rose
When 'tis the weed which is to be swath'd
Quand c'est l'herbe qui doit être andain

And me in the yesterday bind
Et moi dans la lie d'hier

Hah ! - for thee even a hound holdeth the throne
Hah ! Pour toi, même un chien pourrait prise le trône
Unwanted child of mother ! Plague of plagues !
Indésirables enfant de sa mère ! Peste des pestes
Father of leprous children
Père des enfants de lépreux
I wield ye to stint this brawl !
Je me désigne pour vous à lésiner cette guerre
Night is the ford yet harken ! - do not thwart !
La nuit est le passage à gué, je dois encore prêter l'oreille, ne me contrarie pas
Desirest thou to do it withal
Tu désires me faire cela
I shall cause thy body by one head too short !
Je ferai de ton corps une tête trop courte !
Sayest ye nay to my boon
Vraiment je te dis mes bénédictions
Then wilt thou from bloodsheld swoon !
Puis tu t'évanouis dans une effusion de sang !

Err me not ! Must ye bethink my foolhardiness ?
Moi je n'ais pas commis d'erreurs ! Devez-vous vous rememorez mes imprudences ?
Be vanished ! Be hanished !
Disparaissez ! Disparaissez !
If ye deemest me not wroth
Je vous démets de m'irriter
My hand hieth to unsheathe the sword
Ma grande main pour tirer l'épée
Lest thou dost totter
De peur que tu ne chancelles
Whid along ! Wherefore irk my haughtiness"
Patrimoine mondial en péril ! Ainsi que mon orgeuil

No man... No man at all !
Aucun homme... Aucun homme !
Be it lord of beggar
Qu'il soit seigneur ou mendiant
Bereaveth my dignity !
Disparut ma dignité !

Loom my darling sun
Menace le soleil ma chérie
Bear the scarlet colour !
Pour porter sa couleur écarlate !

Wherefore bereave !
Pourquoi priver les vaches du gazon !
The kine of the sward
C'est pourquoi je t'ai toi pour prison
Me such a quailing scowl ?
Moi un air renfrogné tremblante ?

I do, in the blooming flower, pleasure find !
Je regarde de fleur en fleur... . Le plaisir retrouver

Innocence is reserved for the meek
L'innocence est réservée pour les doux
Of naught is my grasp ne'er to be !
L'être saisie du néant n'est qu'un vaurien !

 
Publié par 6034 2 3 5 le 8 février 2010 à 19h56.
Velvet Darkness They Fear (1996)
Chanteurs : Theatre Of Tragedy

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000