Caught In A Mosh (Prit dans un Mosh)
Why don't you listen when I try to talk to you
Pourquoi n'écoute tu pas quand j'essaye de te parler
Stop thinking of yourself for just a second fool
Arrête de penser à toi juste pour une seconde, imbécile
Shut up, shut up, I don't wanna hear your mouth
Ferme la, ferme la, je ne veux pas entendre ta bouche
Your mother made a monster, now get the hell out of my house
Ta mère a fait un monstre, maintenant dégage de ma maison
Can't stand it for another day
Je ne peux plus le supporter un jour de plus
I ain't gonna live my life this way
Je ne vivrais pas de cette manière
Cold sweat, my fists are clenching
Sueur froide, mes poings se serrent
Stomp, stomp, stomp the idiot convention
Écrasez, écrasez, écrasez cette convention idiote
Which one of these words don't you understand ?
Lequel de ces mots ne comprends tu pas ?
I'm Caught in a Mosh !
Je suis prit dans un mosh !
Talking to you is like clapping with one hand
Parler à toi c'est comme applaudir avec une seul main
What is it ? Caught in a Mosh ! (4x)
Qu'est ce que c'est ? Prit dans un Mosh ! (4X)
Don't tell me how to do my job
Ne me dicte pas comment faire mon travail
There's the door, your name's on the knob
Il y a le porte, ton nom sur la poignée
You're always in the way like a beast on my back
Tu es toujours sur mon chemin, comme une bête derrière moi
Were you dropped as a baby 'cause brains you lack
As tu été tombé étant bébé, car il te manque l'intelligence
Can't stand it for another day
Je ne peux plus le supporter un jour de plus
I ain't gonna live my life this way
Je ne vivrais pas de cette manière
Cold sweat, my fists are clenching
Sueur froide, mes poings se serrent
Stomp, stomp, stomp the idiot convention
Écrasez, écrasez, écrasez cette convention idiote
Which one of these words don't you understand ?
Lequel de ces mots ne comprends tu pas ?
I'm Caught in a Mosh !
Je suis prit dans un mosh !
Talking to you is like clapping with one hand
Parler à toi c'est comme applaudir avec une seul main
What is it ? Caught in a Mosh ! (4x)
Qu'est ce que c'est ? Prit dans un Mosh !
Think before you speak or suffer for your words
Pense avant de parler ou de souffrir pour tes mots
Learn to give respect that others give to you
Apprends à donner le respect que les autres te donennt
AAAAAAAAAAAH, The best you can
AAAAAAAAAAAH, le meilleur que tu peux !
Hey man, I'm trying to reason but you don't understand
Hé mec, J'essaye de raisonner, mais tu ne comprends pas
Talking in circles, we'll never get it straight
Parlant en boucle, on n'ira jamais droit au but
Just you and me in our theatre of hate
Juste toi et moi dans notre théâtre de la haine
Can't stand it for another day
Je ne peux plus le supporter un jour de plus
I ain't gonna live my life this way
Je ne vivrais pas de cette manière
Cold sweat, my fists are clenching
Sueur froide, mes poings se serrent
Stomp, stomp, stomp the idiot convention
Écrasez, écrasez, écrasez cette convention idiote
Which one of these words don't you understand ?
Lequel de ces mots ne comprends tu pas ?
I'm Caught in a Mosh !
Je suis prit dans un mosh !
Talking to you is like clapping with one hand
Parler à toi c'est comme applaudir avec une seul main
What is it ? Caught in a Mosh ! (4x)
Qu'est ce que c'est ? Prit dans un Mosh !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment