Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mein Herz Ist Gift Für Dich» par Fraulein Wünder

Mein Herz Ist Gift Für Dich (Mon coeur est un poison pour toi)

Wenn du am Abgrund stehst, dann schwebe ich,
Quand tu es au fond de l'abîme, je plane,
Und wenn du runter fällst : Ich fang dich nicht !
Et lorsque tu tombes : je ne te rattrapes pas !
Wenn du auf mich setzt, bist du verlor'n.
Quand tu t'assoies sur moi, es-tu perdu ?
Ich habe dir noch nie etwas geschwor'n.
Je ne t'ai encore jamais rien promis.
Du hast gesagt, du willst mich nicht verlier'n,
Tu as dit que tu ne voulais pas me perdre,
Willst du Alles, was du hast, mit mir verspiel'n ?
Veux-tu tout perdre au jeu que tu as avec moi ?
Bitte wisch' die Tränen wieder auf,
S'il-te-plait sèche de nouveau tes larmes,
Ich habe unsere Träume längst verkauft !
Voilà longtemps que j'ai vendu notre rêve !

Das Gefühl, das du vermisst, das bin ich.
Le sentiment qui te manque, c'est moi.
Ich bin der Schatten und du das Licht.
Je suis l'ombre et tu es la lumière,
Du weißt nicht, wer ich bin
Tu ne sais pas qui je suis,
Bitte lieb' mich nicht !
S'il-te-plait, ne m'aime pas !

Solang' die Welt sich weiterdreht
Aussi longtemps que le monde tournera,
Bin ich in dir gefangen.
Je resterai en toi,
Warum mach' ich Alles, was du liebst – kaputt ?
Pourquoi est-ce que je casse tout ce que tu aimes ?
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi,
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi.

Ich leuchte wie ein Stern, der nie vergeht.
Je brille comme une étoile, qui ne disparaîtra jamais,
Doch wenn du nach mir suchst - bin ich verglüht.
Mais lorsque tu me cherches – je me suis consumée,
Du läufst nur meinem Schatten hinterher.
Tu ne cours qu'après mon ombre,
Das, woran du glaubst, gibt es nicht mehr.
Il n'y a plus ce en quoi tu crois.

Den Schmerz, den du jetzt spürst, das bin ich !
La douleur que tu ressens à présent, c'est moi !
Ich bin der Schatten und du das Licht.
Je suis l'ombre et tu es la lumière.
Du weißt nicht, wer ich bin
Tu ne sais pas qui je suis,
- bitte lieb' mich nicht !
S'il-te-plaît ne m'aime pas !

Solang' die Welt sich weiterdreht
Aussi longtemps que le monde tournera,
Bin ich in dir gefangen.
Je resterai en toi,
Warum mach' ich Alles, was du liebst – kaputt ?
Pourquoi est-ce que je casse tout ce que tu aimes ?
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi,
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi.

Das Feuer - Feuer in mir schlägt über zu dir.
Le feu – le feu en moi, frappe au-dessus de toi,
Doch es wärmt dich nicht.
Mais il ne te réchauffe pas,
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi !
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi !

Solang' die Welt sich weiterdreht
Aussi longtemps que le monde tournera,
Bin ich in dir gefangen.
Je resterai en toi,
Warum mach' ich Alles, was du liebst – kaputt ?
Pourquoi est-ce que je casse tout ce que tu aimes ?
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi,
Mein Herz ist Gift für dich !
Mon coeur est un poison pour toi.

 
Publié par 8557 3 3 5 le 13 février 2010 à 20h04.
Fräulein Wunder (2008)
Chanteurs : Fraulein Wünder

Voir la vidéo de «Mein Herz Ist Gift Für Dich»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000