Out Of My Mind (Je Perds La Tête)
Une chanson d'amour écrite pour la femme de Josh, démontrant un sens de l'humilité dans sa façon de l'aimer.
You're being coy with me ?
Tu es timide avec moi ?
You were timorous and got me in the palm of your hand
Tu étais timide et m'as eu dans la paume de ta main
I'm just an idiot wrecking my way to you
Je suis juste un idiot détruisant mon chemin jusqu'à toi
But I still get to be your man
Mais j'arrive toujours pour être ton mec
Out of my mind
Je perds la tête
There never was a method to my madness, it's true
Il n'y a jamais eu de méthode à ma folie, c'est vrai
But I'm out of my mind for you
Mais je perds la tête pour toi
What drives a man to madness ?
Qu'est-ce qui conduit un homme à la folie ?
What makes a man come unglued ?
Qu'est-ce qui fait perdre à un homme la maîtrise de soi ?
What liberates the slaves of sadness ?
Qu'est-ce qui libère les esclaves de la tristesse ?
It must be someone like you
Ça doit être quelqu'un comme toi
I leave a mess in my wake and I call it mistakes
Je laisse un bordel dans mon sillage et appelle ça des erreurs
But you were puckering up and demure
Mais tu m'as embrassé et ai resté discrète
And now you wear my ring and so you got what it takes
Et maintenant tu portes mon anneau et donc tu as obtenu ce qu'il faut
To make me into something more, and baby that's you're allure
Pour faire de moi quelque chose de mieux, et bébé c'est ton allure
Out of my mind with what must be divinity that brings you to me
Je perds la tête avec ce qui doit être la divinité qui t'as amenée à moi
But I'm out of my mind for you
Mais je perds la tête pour toi
My love is ever true, so baby why not let the truth set you free ?
Mon amour est toujours véritable, alors bébé pourquoi ne pas laisser la vérité te libérer ?
What drives a man to madness ?
Qu'est-ce qui conduit un homme à la folie ?
What makes a man come unglued ?
Qu'est-ce qui fait perdre à un homme la maîtrise de soi ?
What liberates the slaves of sadness ?
Qu'est-ce qui libère les esclaves de la tristesse ?
It must be someone like you
Ça doit être quelqu'un comme toi
What drives a man to madness ?
Qu'est-ce qui conduit un homme à la folie ?
What makes a man come unglued ?
Qu'est-ce qui fait perdre à un homme la maîtrise de soi ?
What liberates the slaves of sadness ?
Qu'est-ce qui libère les esclaves de la tristesse ?
It must be someone like you
Ça doit être quelqu'un comme toi
What drives a man to madness ?
Qu'est-ce qui conduit un homme à la folie ?
What makes a man come unglued ?
Qu'est-ce qui fait perdre à un homme la maîtrise de soi ?
What liberates the slaves of sadness ?
Qu'est-ce qui libère les esclaves de la tristesse ?
It must be someone like you
Ça doit être quelqu'un comme toi.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment