The Absence Of Your Company (littéralement : L'absence de ta compagnie)
If you can say that you don't love me
Si tu peux dire que tu ne m'aimes pas,
If you can look me in the eye
Si tu peux me regarer dans les yeux,
And say that you don't love me
Et dire que tu ne m'aimes pas,
I could say goodbye
Je pourrais te dire au revoir.
If you can tell me you won't miss me
Si tu peux dire que je ne te manquerai pas,
And sound convincing when you say
Et avoir l'air convainquant en le disant,
You won't miss me
Je ne te manquerai pas,
I could walk away.
Je pourrai partir.
Cause i don't have a point to prove
Parce que je n'ai rien à prouver,
Or a stand to make
Où de représentation à faire.
I'm just trying to find my way
J'essaie juste de trouver mon chemin,
And a face to wear
Et un masque à porter,
And a place to be
Et un endroit où être,
In the absence of your company.
Sans toi.
If you're better off without me
Si tu es mieux sans moi,
If you truely do believe
Si tu le crois vraiment,
That you are better off without me
Que tu es mieux sans moi,
Thats how you should be.
C'est comme ça que ça devrait être.
Cause i don't have a point to prove
Parce que je n'ai rien à prouver,
Or a stand to make
Où de représentation à faire.
I'm just trying to find my way
J'essaie juste de trouver mon chemin,
And a face to wear
Et un masque à porter,
And a place to be
Et un endroit où être,
In the absence of your company.
Sans toi.
And I will write you off
Et je t'effacerai,
Easy as that
Aussi facilement que ça.
If only it was
Si seulement c'était
Easy as that...
Aussi facile que ça...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment