Disgusting (Dégoutant)
My heart goes at the speed of light
Mon coeur bat à la vitesse de la lumière
But the exit signs always on my mind, always in my sight
Mais j'ai toujours le panneau de sortie à l'esprit, toujours dans un coin de l'oeil
I can say that I really want to stay,
Je peux dire que j'ai vraiment envie de rester
But the devil inside always wins the fight, always gets his way.
Mais le démon en moi finit toujours par gagner, il reprend toujours le dessus
Jump out the window gotta get out on the highway,
Saute par la fenêtre et retrouve-toi sur l'autoroute
Think things have getting too attached I need an escape
Je crois que les choses vont trop vite, j'ai besoin d'un échappatoire
I'm seeing stars and there is nothing more that I hate, baby
Je vois des petites étoiles et il n'y a rien d'autre que je déteste plus, chérie
There is something that I gotta say
Il y a quelque chose que je dois dire
It's disgusting, how I love you
C'est dégoutant à quel point je t'aime
God, I hate me. I could kill you
Mon dieu, je me déteste. Je pourrais te tuer
Cause you're messing up my name
Parce-que tu oublies mon nom
Gotta walk my talk my fame, but I just want to touch your face.
Je dois peaufiner mes paroles, mon apparence, mais la seule chose dont j'ai envie c'est de te toucher le visage
It's disgusting
C'est dégoutant
It's disgusting, how you changed me
C'est dégoutant à quel point tu m'as changée
From a bandit to a baby
D'une bandit à une petite fille
Thinking about gotta change my name,
Ne pensant qu'à changer mon nom
If I'm gonna walk this walk of shame
Si je dois marcher le long de cette route de la honte
Look at what you do to me.
Regarde ce que tu m'as fait !
It's disgusting
C'est dégoutant
My mind blinks like a traffic light
Mon espit clignote comme un feu rouge
It's green and red and stop and go. Changing all the time.
C'est vert et rouge et ça s'arrête et ça repart. Ca change tout le temps
And it makes me scared, that I haven't loved.
Et je suis effrayée de n'avoir jamais aimé
That it's still right here, more or or or less.
S'en est toujours au même point, plus ou ou ou moins
Stuck out in traffic, ya, I gotta go my own way
Sors de la circulation, ouais, je dois prendre ma propore route
My head is slipping, too intense I need an escape
Ma tête est en fusion, si intensément que j'ai besoin d'un échappatoire
I'm seeing stars and there is nothing more than I hate, baby.
Je vois des petites étoiles et il n'y a rien d'autre que je déteste plus, chérie
Here is something that I gotta say
Il y a quelque chose que je dois dire
It's disgusting, how I love you
C'est dégoutant à quel point je t'aime
God, I hate me. I could kill you
Mon dieu, je me déteste. Je pourrais te tuer
Cause you're messing up my name
Parce-que tu oublies mon nom
Gotta walk my talk my fame, but I just want to touch your face.
Je dois peaufiner mes paroles, mon apparence, mais la seule chose dont j'ai envie c'est de te toucher le visage
It's disgusting
C'est dégoutant
It's disgusting, how you changed me.
C'est dégoutant à quel point tu m'as changée
From a bandit to a baby.
D'une bandit à une petite fille
Thinking about gotta change my name,
Ne pensant qu'à changer mon nom
If I'm gonna walk this walk of shame.
Si je dois marcher le long de cette route de la honte
Look at what you do to me.
Regarde ce que tu m'as fait !
It's disgusting.
C'est dégoutant
Chapter by chapter, I'm falling faster and faster,
Chapitre après chapitre, je tombe de plus en plus vite
Becoming manic and magic it's so romantic I panic, oh.
Je deviens maniaque et magique c'est si romantique que je panique, oh !
Hit the eject button but it must be stuck, somethings up.
Frappe le bouton d'éjection mais il doit être bloqué, ou quelque chose comme ca !
What did you slip into my drink ? Baby.
Qu'as-tu versé dans mon verre ? Chérie.
It's disgusting, how I love you
C'est dégoutant à quel point je t'aime
God, I hate me. I could kill you
Mon dieu, je me déteste. Je pourrais te tuer
Cause you're messing up my name
Parce-que tu oublies mon nom
Gotta walk my talk my fame, but I just want to touch your face.
Je dois peaufiner mes paroles, mon apparence, mais la seule chose dont j'ai envie c'est de te toucher le visage
It's disgusting
C'est dégoutant
It's disgusting, how you changed me.
C'est dégoutant à quel point tu m'as changée
From a bandit to a baby.
D'une bandit à une petite fille
Thinking about gotta change my name,
Ne pensant qu'à changer mon nom
If I'm gonna walk this walk of shame.
Si je dois marcher le long de cette route de la honte
Look at what you do to me.
Regarde ce que tu m'as fait !
It's disgusting.
C'est écoeurant
Oh, it's disgusting
Oh, c'est dégoutant
Oh, it's disgusting
Oh, c'est dégoutant
Look at what you do to me.
Regarde ce que tu m'as fait
Oh, look at what you do to me
Oh, regarde ce que tu m'as fait
It's disgusting
C'est dégoutant
Disgusting
Dégoutant
Dans cette chanson, Ke$ha avoue sa lutte intérieure lorsqu'elle est tombée amoureuse d'un homme. Elle l'aime sincèrement mais elle craint qu'elle ne tombe sur un mauvais type. Elle essaye de se donner des conseils pour combattre ses démons intérieurs qui lui disent d'aller de l'avant et de franchir le pas. Cependant, elle a besoin de temps pour être sûre de sa décision. Cette situation lui retourne l'esprit mais elle ne peut s'empêcher de penser à lui, à tel point que ça en devient dégoutant (dans le bon sens du terme ici, si celui ci existe)
Vos commentaires