Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Can't See New York» par Tori Amos

Je ne peux pas voir New York

D'ici,
Aucune ligne n'est dessinée,
D'ici,
Aucun pays n'est possédé.
13, 000 et le soutien (1)
Avalé par le ronronnement de ses machines*
Suivant à la trace la balise ici
"il y a un signal, là bas de l'autre côté"
De l'autre côté ?
Que voulez vous dire, le côté de quoi ?

Et tu l'as dit,
Et tu l'as fait,
Et tu l'as dit,
Que tu me retrouverais ici.
Et tu as dis,
Que tu me retrouverais même dans la mort,
Et tu l'as dit,
Et tu l'as dit,
Que tu me retrouverais.

Mais je ne peux pas voir New-York,
Comme je tombe en tournoyant,
à travers le nuage blanc,
Tombant et je sais que ses lèvres sont chaudes,
Mais je ne semble pas trouver
Mon chemin hors (2),
Mon chemin hors,
De ce terrain de chasse. X2

D'ici,
De la méthamphétamine ***,
En mètres, en million
à la fin nous avons tous
Un plan pour notre âme.
Et nous y sommes-nous perdus ?
Conduisons-nous une recherche de ce
"de l'autre côté"
De l'autre côté ?
Qu'est-ce qu'ils veulent dire
Le côté de quelles choses...

Et tu l'as dit,
Et tu l'as fait,
Et tu l'as dit,
Que tu me retrouverais ici.
Et tu as dis,
Que tu me retrouverais même dans la mort,
Et tu l'as dit,
Et tu l'as dit,
Que tu me retrouverais.

Mais je ne peux pas voir New-York,
Comme je tombe en tournoyant,
à travers le nuage blanc
Tombant et je sais que ses lèvres sont chaudes,
Mais je ne semble pas trouver
Mon chemin hors,
Mon chemin hors
De ce terrain de chasse.

Mais je ne peux pas voir New -York
Comme je tombe en tournoyant,
à travers le nuage blanc
Tombant et je sais que tes lèvres sont chaudes,
Mais je ne semble pas trouver mon chemin,
Mon chemin hors
De ton terrain de chasse.

Encore toi,
C'est encore toi,
Mais je ne peux voir
Mais je ne peux voir,
New York,
De l'autre côté,
De l'autre côté...

Je fredonne de l'autre côté...

D'après mes traductions et recherches, cette chanson est relative à la tragédie du 11 Septembre. Elle semble raconter l' avenir d'un passager de l'un des avions (mon hypothèse est le second, à cause de la fumée du précédent "je ne peux pas voir new york") - et peut-être sa vie - et comment elle est obscurcie par des nuages, la poussière et la mort. La rumeur dit que c'est une chanson dite "prophétique" relative à la catastrophe, cependant, L'album "Scarlett's walk" est sortie en 2002-2003.
de sa machine : féminin
* ses lêvres : masculin
*** crystal meth : appellation de la méthamphétamine, drogue, source : http : //fr. wikipedia. org/wiki/M%C3%A9thamph%C3%A9tamine
(1) : 13 000 je pense qu'elle parle du trajet du vol/ "soutenu" dans l'air= Vol. Mais c'est une hypothèse.
(2) : se traduit aussi par ma sortie> la sortie> hypothese 2 : sortie de secours de l'avion.
Mise en garde : le vous et le tu n'ayant pas de différence d'orthographe, le texte se traduit donc aussi en VOUS.

 
Publié par 5274 2 2 4 le 28 janvier 2010 à 17h01.
Scarlet's Walk (2002)
Chanteurs : Tori Amos

Voir la vidéo de «I Can't See New York»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000