Honeybee (Abeille)
There's been a murder
Il y a eu un meurtre
In my kitchen
Dans ma cuisine
I hit him hard
Je l'ai frappé fort
I hit him fast
Je l'ai frappé vite
I watched him die
Je l'ai regardé mourir
And for the life of me
Et pour ma vie
I'm still missing
Je manque toujours
A good excuse
D'une bonne excuse
Explanation
D'une explication
A reason why
D'une raison
Don't you cry for me
Ne pleures-tu pas pour moi
In the penitentiary
Au pénitencier
I did the crime
J'ai commis le crime
I'll do my time
Je ferais ma peine
Sous entendu " ma peine de prison ",
And I'll be here
Et je serais ici
For another 40 years
Pour encore 40 ans
Haunted by the buzz
Hanté(e) par le bourdonnement
Stupid honeybee
Stupide abeille
Although it hurt me
Bien que cela m'ai fait mal
I still know better
Je sais bien
I'm a killer
Je suis un tueur
It's a fact
C'est un fait
I can't deny
Je ne peux nier
And when the deputy
Et lorsque le député
Came a-looking
Vint jeter un oeil
He took me down
Il m'accabla
Traduction non littérale, " take down " montre une idée de rabaissement.
I did confess
J'ai confessé
I did not lie
Je n'ais pas menti
Don't you cry for me
Ne pleures-tu pas pour moi
In the penitentiary
Au pénitencier
I did the crime
J'ai commis le crime
I'll do my time
Je ferais ma peine
Sous entendu " ma peine de prison ",
And I'll be here
Et je serais ici
For another 40 years
Pour encore 40 ans
Haunted by the buzz
Hanté(e) par le bourdonnement
Stupid honeybee
Stupide abeille
Oh honeybee
Oh abeille
Have mercy on me
Ais pitié de moi
On my knees I beg
Je t'implore à genou
Honeybee
Abeille
You're torturing me
Tu me tortures
This must be
Cela doit être
That honeybee's revenge
ça la revanche de l'abeille
Let's go !
Allons y !
REFRAIN
...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment