Zeit Zu Gehen (Temps de partir)
Une personne se rend compte qu'il serait temps de se séparer de son compagnon, puisque plus rien ne va entre eux deux.
Dein Gang verdrängt die Luft,
Ton passage évince l'air,
Sie brandet wild und schwer,
Elle déferle sauvagement et difficilement,
Nun gegen meine Haut,
Juste contre ma peau,
Wie winterliches Meer.
Comme une mer agitée.
Ich spür die Wellen kalt,
Je sens les vagues froides,
Der Raum ist menschenleer.
La pièce est déserte,
Du gingst von mir in zorn,
Tu avançais vers moi avec colère,
Ich ging
J'avançais,
Ich ging nicht hinterher.
Je n'avançais plus après coup.
Manchmal ist
Parfois il est
Zeit zu gehn,
Temps de partir,
Sich nicht mehr umzudrehen,
Et ne plus se retourner,
Um sich dann neu zu sehen,
Pour se voir sous un nouveau jour,
Wieder, wieder zu sehen.
Se revoir, encore.
Das Zimmer schwankt im Sturm,
La pièce oscille dans la tempête,
Noch immer hin und her;
Encore, de droite à gauche,
Ich zieh die Uhren auf,
Je regarde l'heure,
So bleibt die zeit nicht stehen,
Mais le temps ne s'arrête pas,
Du gingst von ir in Zorn,
Tu venais vers moi avec colère,
Mein Kummer,
Mon chagrin,
Mein Kummer wird vergehen.
Mon chagrin passera.
Manchmal ist
Parfois il est,
Zeit zu gehen,
Temps de partir,
Sich nicht mehr umzudrehen,
Et de ne plus se retourner,
Um sich dann neu zu sehen,
Pour se voir sous un nouveau jour,
Wieder, wieder zu sehen.
Se revoir, encore.
Zeit zu gehen,
Temps de partir,
Umzudrehen,
Se retourner,
Neu zu sehen,
Se voir sous un nouveau jour,
Zeit zu gehen,
Temps de partir.
Manchmal ist
Parfois il est
Zeit zu gehen,
Temps de partir,
Sich nicht mehr umzudrehen,
Et de ne plus se retourner,
Um sich dann neu zu sehen,
Pour se voir sous un nouveau jour,
Wieder, wieder zu sehen.
Se revoir, encore.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment