Made For You (Crée pour toi)
(One two three four one two three four
(Un deux trois quatre un deux trois quatre
One two three four one two three four)
Un deux trois quatre un deux trois quatre)
I was riding thinking with my long hand
J'étais en train de rouler, pensant avec ma main longue
Put dream to paper everything was sinking
J'ai mis les rêves sur papier, tout était en train de couler
Then start to wonder how you're gonna handle me
Et j'ai commencé à me demander comme tu alllais faire pour me faire face
When I'm under, swimming in the darkest sea
Quand je suis en-dessous, nageant dans la plus noire des mers
Everybody wants to make it, it's all yours
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
Everybody wants to take it, it's all yours
Tout le monde veut le prendre, il est tout à toi
Everybody wants to make it, it's all yours
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
Everybody wants to take it, t-t-take it
Tout le monde veut le prendre, le p-p-prendre
Can you feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
Can you feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
You feel all the love
Tu sens tout l'amour
Can you feel all the love like it was made for you ?
Peux-tu sentir tout l'amour comme s'il avait été crée pour toi ?
Like it was made for you
Comme s'il avait été crée pour toi
Like it was made for you
Comme s'il avait été crée pour toi
It was made for you
Il avait été crée pour toi
Tell me something, something that can move me
Dis-moi quelque chose, quelque chose qui peut me faire bouger
T-tell me lies and I swear you're gonna lose me
D-dis-moi des mensonges et je t'assures que tu me perdras
Like an ocean jealous of the fish
Comme un océan jaloux du poisson
It feeds you devotion, swimming inside of me
Il nourrit ton dévouement, nageant à l'intérieur de moi
Can you feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
(Everybody wants to make it, it's all yours)
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
Can you feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
(Everybody wants to make it, it's all yours)
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
You feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
(Everybody wants to make it, it's all yours)
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
Can you feel all the love ?
Peux-tu sentir tout l'amour ?
(Everybody wants to make it, it's all yours)
Tout le monde veut le faire, il est tout à toi
Like it was made for you
Comme s'il avait été crée pour toi
Like it was made for you
Comme s'il avait été crée pour toi
Like it was made for you
Comme s'il avait été crée pour toi
It was made for you
Il avait été crée pour toi
Can you feel
Sentir tout l'amour
Can you feel
Sentir tout l'amour
Can you feel
Sentir tout l'amour
All the right friends in all the right places
Tous les bons amis dans tous les bons endroits
All the right moves in all the right faces
Tous les bons mouvements dans tous les bons visages
All the right friends in all the right places
Tous les bons amis dans tous les bons endroits
All the right moves and all the right faces
Tous les bons mouvements dans tous les bons visages
(Can you feel all the love ? )
(Peux-tu sentir tout l'amour ? )
All the right friends in all the right places
Tous les bons amis dans tous les bons endroits
(Can you feel all the love ? )
(Peux-tu sentir tout l'amour ? )
All the right moves in all the right faces
Tous les bons mouvements dans tous les bons visages
(Feel all the love)
(Sentir tout l'amour)
All the right friends in all the right places
Tous les bons amis dans tous les bons endroits
(Can you feel all the love ? )
(Peux-tu sentir tout l'amour ? )
All the right moves and all the right faces
Tous les bons mouvements dans tous les bons visages
All the right friends in all the right places
Tous les bons amis dans tous les bons endroits
All the right moves and all the right faces
Tous les bons mouvements dans tous les bons visages
Ooh, oh, we're going down
Ooh, oh, on baisse de niveau
Vos commentaires