Wish I Stayed
Je voudrais être restée
Why can't we speak another language, one we all agree on
Pourquoi ne pouvons-nous pas parler un autre langage, un sur lequel nous serions tous d'accord
When when men look outside, do they see houses
Quand quand les hommes regardent dehors, voient-ils des maisons
Instead of the fields they grew from
Au lieu des terres sur lesquelles ils ont grandi
We are Constantly uprooted from them, making us tiresome and fearful
Nous en sommes constamment déracinés, ils nous rendent ennuyeux et craintifs
Can you get up right now, endeavor to freefall (Off)
Peux-tu te lever maintenant, tenter la chute libre
You can fall if you want to It's just a matter of how far
Tu peux tomber si tu veux, il est juste question de savoir jusqu'où
You've treasured our home town
Tu as gardé précieusement notre ville natale
But you've forgotten where you are
Mais tu as oublié où tu es
And it will stay with you until you're mind's been found
Et ça restera avec toi jusqu'à ce que tu aies retrouvé l'esprit
And it has been found wondering around
Et il s'est retrouvé errant ça et là
With that skipping rope, the trampoline
Avec cette corde à sauter, le trampoline
The crafty smoke that made us choke
La fumée trompeuse qui nous étouffait
But we didn't give up hope
Mais nous n'avons pas renoncer à l'espoir
It's just the simple ways, of getting paid
C'est juste la façon simple, de se faire payer
The carelessness of running away
L'insouciance de la fugue
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
Patterns all aranged in my background
Des schémas tous disposés dans mon arrière-plan
It's pillars and posts keeping this country on form
Ce sont des piliers et des pivots qui maintiennent ce pays
Letters were all sent with no addresses
Les lettres toutes envoyées sans adresse
So that people can't discover
Ainsi ces gens ne peuvent découvrir
Always undercover
Toujours à couvert
Why do i always draw triangles
Pourquoi je dessinais toujours des triangles
Instead of words this paper so deserves
À la place des mots que ce papier mérite
You see
Tu vois
I don't own my clothes but i own my mind
Je ne possède pas mes vêtements mais je détiens mes pensées
And it's not what you've lost
Et ce n'est pas ce qu'on perd
But it's what you find.
Mais c'est ce qu'on trouve
(x2)
With that skipping rope, the trampoline
Avec cette corde à sauter, le trampoline
The crafty smoke that made us choke
La fumée trompeuse qui nous étouffait
But we didn't give up hope
Mais nous n'avons pas renoncer à l'espoir
It's just the simple ways, of getting paid
C'est juste la façon simple, de se faire payer
The carelessness of running away
L'insouciance de la fugue
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
You can fall if you want to It's just a matter of how far
Tu peux tomber si tu veux, il est juste question de savoir jusqu'où
You've treasured our home town
Tu as gardé précieusement notre ville natale
But you've forgotten where you are
Mais tu as oublié où tu es
And it will stay with you until you're mind's been found
Et ça restera avec toi jusqu'à ce que tu aies retrouvé l'esprit
And it has been found wondering around
Et il s'est retrouvé errant ça et là
With that skipping rope, the trampoline
Avec cette corde à sauter, le trampoline
The crafty smoke that made us choke
La fumée trompeuse qui nous étouffait
But we didn't give up hope
Mais nous n'avons pas renoncer à l'espoir
It's just the simple ways, of getting paid
C'est juste la façon simple, de se faire payer
The carelessness of running away
L'insouciance de la fugue
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
I wish I stayed
Je voudrais être restée
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Mais pourquoi il n'y a pas toute la chanson..? :-/ :-/