We All Fall In Love Sometimes
On tombe tous amoureux parfois
Wise men say, it looks like rain today
Un homme sage dit, on dirait qu'il pleut aujourd'hui,
It crackled on the speakers and
Ça a craqué dans les haut-parleurs et
Trickled down the sleepy subway train
Ça a eu des retombées dans la rame de métro endormie.
Heavy eyes could hardly hold us
Les paupières lourdes pouvaient difficilement nous garder,
Aching legs that often told us
Les jambes douloureuses nous le faisaient ressentir,
Its all worth saying
Tout ça vaut la peine d'être dit,
We all fall in love sometimes
On tombe tous amoureux parfois.
The full moon's bright
La pleine lune brille,
And starlight filled the evening
Et la lumière des étoiles emplissait le soir.
We wrote it and I played it
Nous l'avons écrit et je l'ai joué,
Something happend its so strange this feeling
Quelque chose arrive, ce sentiment est si étrange,
Naive notions that were childish
De naïves notions qui étaient puériles,
Simple tunes I tried to hide it when it comes
Des airs simples j'ai essayé de le cacher quand ça arrive,
We all fall in love sometimes
On tombe tous amoureux parfois.
Didn't we, Didn't we, shouldn't we, couldn't we
N'avons-nous pas, n'avons-nous pas, ne devrions-nous pas, ne pourrions-nous pas
I'm not sure but sometimes we're so blind
Je ne suis pas sûr, mais parfois nous sommes si aveugles,
Struggling through the day,
Luttant toute la journée,,
When even your best friends say
Quand même ton meilleur ami te le dit,
Dont you find
Ne trouves-tu pas,
We all fall in love sometimes
Qu'on tombe tous amoureux parfois
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires