Water And A Flame (L'eau et une flamme)
[Daniel]
Seven days has gone so fast
Sept jours sont passés si vite
I really thought the pain would pass
J'ai vraiment pensé que la douleur passerait
It's been only an hour since I thought of you
Cela fait juste une heure que je pensais à toi
But you're not answering the phone
Mais tu ne réponds pas au téléphone
Id settle for a busy tone
Je me contente de la sonnerie occupée
At least by that I know,
Au moins grâce à ça je sais,
That you're okay
Que tu vas bien
A girl like you ain't meant to go away... ohh
Une fille comme toi n'est pas destinée à partir... ohh
And now you're gone,
Et maintenant que tu es partis,
Ain't nothing else I want
N'est rien d'autre que je veux
And now that it's over,
Et maintenant que c'est fini,
There's nothing else I want
Il n'y a rien d'autre que je veux
What have I done,
Qu'ai-je fait,
Looks like I was wrong
Il semble que j'ai eu tort
Is everything really meant to change ?
Est-ce que tout est vraiment censé changer ?
I guess we're like water and a flame
Je suppose que nous ressemblons à l'eau et une flame
Water and a flame
L'eau et une flamme
[Adele]
I'm tired of this empty house
Je suis fatigué de cette maison vide
I need a drink to get me out
J'ai besoin d'un verre pour me changer les idées
A couple more till I forget your name
Deux de plus jusqu'à ce que j'oublie ton nom
I saw a boy that looked like you
J'ai vu un garçon qui te ressemblait
I didn't quite know what to do
Je ne savais pas trop quoi faire
I took a power of will to break my stare
J'ai trouvé la force de détourner mon regard fixe
I realized what I wanted wasn't there
J'ai réalisé que ce que je voulais n'était pas là
And now you're gone,
Et maintenant que tu es partis,
Ain't nothing else I want
N'est rien d'autre que je veux
And now that it's over,
Et maintenant que c'est fini,
There's nothing else I want
Il n'y a rien d'autre que je veux
What have I done,
Qu'ai-je fait,
Looks like I was wrong
Il semble que j'ai eu tort
Is everything really meant to change ?
Est-ce que tout est vraiment censé changer ?
I guess we're like water and a flame
Je suppose que nous ressemblons à l'eau et une flame
Water and a flame
L'eau et une flamme
Daniel : If you see me coming
Daniel : Si tu me voit rentrer
Adele : I look away, I look away
Adele : Je regarde ailleurs, je regarde ailleurs
Daniel : And if your mind's made up
Daniel : Et si ta décision est prise
Adele : I look away, I will look away
Adele : Je regarde ailleurs, je regarderai ailleurs
Daniel : If you worry about. .
Daniel : Si tu t'inquiète à propos de. .
Adele : I'm ok, I'm ok, yes I am
Adele : je suis bien, je suis bien, oui je le suis
Daniel : All this sorrow and this pain is gonna go away
Daniel : Tout ce chagrin et cette douleur va partir
And now you're gone,
Et maintenant que tu es partis,
Ain't nothing else I want
N'est rien d'autre que je veux
And now that it's over,
Et maintenant que c'est fini,
There's nothing else I want
Il n'y a rien d'autre que je veux
What have I done,
Qu'ai-je fait,
Looks like I was wrong
Il semble que j'ai eu tort
Is everything really meant to change ?
Est-ce que tout est vraiment censé changer ?
I guess we're like water and a flame
Je suppose que nous ressemblons à l'eau et une flame
Water and a flame
L'eau et une flamme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment