C'est l'histoire d'un gars qui a tout fait pour que sa relation avec sa copine tienne bon mais cela n'a pas marché. Il reste positif en se disant que ce n'est pas la fin du monde, que tout cela n'est qu'une petite chose dans l'univers.
Part Of It (Partie De Cela)
I've been working with adhesives
J'ai travaillé avec du ruban adhésif
Chains and locks and ropes with knots to tether
Des chaînes, des serrures et des cordes en faisant des noeuds pour tout attacher
But nothing's taking to the pieces
Mais rien ne restait serré
I can't seem to hold it all together
Je ne peux pas faire semblant de maintenir tout ça ensemble
But you should know
Mais tu devrais savoir
Cause that explains why it all just fell apart
Parce que cela explique pourquoi tout ça s'est écroulé
It's not the end of the world
Ce n'est pas la fin du monde
Just you and me
Juste toi et moi
We're a part of it, Everyone
On en fait partie, Tout le monde
We're a part of it, Everything
On en fait partie, Toutes les choses
And if a nightmare ever does unfold
Et si jamais un cauchemar se déplie
Perspective is a lovely hand to hold
La perspective est une jolie main à tenir
Well I've been trying to ingest this
Eh bien j'ai essayé de comprendre ça
But everything to me just seems like nonsense
Mais pour moi tout paraît simplement être du charabia
And I'm not sure if I can get it
Et je ne suis pas sûr que je puisse le comprendre
I guess its time for me to grow a conscience
J'imagine qu'il est temps pour moi de me faire pousser une conscience
To combat the lapse
Pour combattre ce problème
That explains why all of this simply collapsed
Cela explique pourquoi tout ceci s'est tout simplement effondré
It's not the end of the world
Ce n'est pas la fin du monde
Just you and me
Juste toi et moi
We're a part of it, Everyone
On en fait partie, Tout le monde
We're a part of it, Everything
On en fait partie, Toutes les choses
And if a nightmare ever does unfold
Et si jamais un cauchemar se déplie
Perspective is a lovely hand to hold
La perspective est une jolie main à tenir
It's been forever since I've gone
Cela fait très longtemps depuis que je suis parti
But I'm the Cusack on the lawn
Mais je suis le Cusack sur le gazon
Of your heart
De ton coeur
May be forever 'til I go
Cela fera peut-être très long jusqu'à ce que je parte
But before then you should know
Mais avant cela sache
That I could tear that place apart
Que je pourrais massacrer cet endroit
I could tear that place apart
Je pourrais massacrer cet endroit
And I swear this to you
Et je te le jure
I wish that this was not the truth
J'aimerai que ce ne soit pas le vérité
But it's something that you fell into
Mais c'est quelque chose dans laquelle tu es tombée
And crawling out is hard when you
Et ramper jusqu'à la sortie est difficile lorsque tu
Are not so sure it's what you want to do
N'est pas si sûre que ce soit ce que tu veuilles faire
Not convinced it's what you want to do
Pas convaincue que ce soit ce que tu veuilles faire
It's just the weight of the world
Ce n'est que le poids du monde
Giving out under the string
Cédant sous la ficelle
But we're a part of it, Everyone
Mais on en fait partie, Tout le monde
We're a part of it, Everything
On en fait partie, Toutes les choses
And when a nightmare finally does unfold
Et lorsqu'un cauchemar se dépliera enfin
A nightmare finally shows
Un cauchemar qui se montrera enfin
It's not the end of the world
Ce n'est pas la fin du monde
Just a calamity
Rien qu'une calamité
We're a part of it, Everyone
On en fait partie, tout le monde
We're a part of it, Everything
On en fait partie, toutes les choses
And when a nightmare finally does unfold
Et lorsqu'un cauchemar se dépliera enfin
Perspective is a lovely hand to hold
La perspective sera une jolie main à tenir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment