Pas Assez Bien
Not Good Enough
Pas assez bien
Just Not Good Enough For Me
Simplement pas assez bien pour moi
You talk about the gifts you buy for me
Tu parles des cadeaux que tu m'achètes
Talk about the beautiful things you say
Tu parles des belles choses que tu dis
The car you drive, The things you do, The way we ride
La voiture que tu conduis, les choses que tu fais, la manière dont tu la conduis
It ain't you
Ce n'est pas toi
Always seem to know what i'm about
Tu sembles toujours savoir ce dont il s'agit
Telling me you know without a doubt
En me disant que tu sais sans un doute
That i'm the one
Que je suis la bonne
That i'm for real
Que je suis véritable
Well let me ask you
Et bien laisse-moi te demander
Did you notice ?
As-tu remarqué ?
I don't like this
Que je n'aime pas ça
I'm no trophy
Je ne suis pas un trophée
What you front is not for me, no
Ce dont tu es à la tête n'est pas pour moi, non
[Refrain]
My hands, doesn't wanna hold yours
Mes mains, n'ont pas à tenir les tiennes
My plans, really don't invole yours and so we know if its
Mes projets, ne prennent vraiment pas en compte les tiens donc nous savons que si ce n'est
Not good enough
Pas assez bien
Just not good enough, no
Simplement pas assez bien, non
My eyes, doesn't wanna look at you
Mes yeux, ne veulent pas te regarder
My mind, doesn't wanna deal with who you become it's
Mon esprit, ne veut pas avoir à faire avec ce que tu est devenu c'est
Not good enough
Pas assez bien
Just not good enough for me
Simplement pas assez bien pour moi
I never understood your reasons for
Je n'ai jamais compris les raisons pour lesquelles
Coming off as if your good for more
Tu revenais comme si tu étais bien pour plus
Than what you have
Que ce que tu as
Than what you are
Que ce que tu es
I'm sick of that
J'en est assez de ceci
And I know I come across as the girl who cares
Et je sais que je me présente comme la fille qui se soucie
Cares about my bags and the shoes I wear
Se soucie des sacs et des choses que je porte
But i'm for real
Mais je suis authentique
I never pose
Je ne frime jamais
I say what i feel
Je dis ce que je ressens
Obviously
Manifestement
You don't know me
Tu ne me connais pas
You won't like this
Tu n'aimeras pas ça
But I'm gonna say it anyway
Mais je vais le dire de toute manière
[Refrain]
Your Ride, I don' care about that
Ta conduite, je m'en fiche de ça
Your Pride, I don't care about that
Ta fierté, je m'en fiche de ça
Where are you ?
Où es-tu ?
Where did you go ?
Où es-tu parti ?
Please tell me who lies next to me at night
Je t'en prie dis-moi qui est étendu près de moi la nuit
And I really thought we could go so high
Et je pensais vraiment que nous pourrions aller si loin
And it's killing me to see you try the way you do
Et ça me tue de te voir essayer de cette manière
I wanted you but you are nowhere around
Je te voulais mais tu es nulle part dans les alentours
[Refrain] (X2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment