Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lights Off» par Jay Sean

Lights Off (Lumières éteintes)

I, m sick and tired of being sick and tired
Je suis malade et fatigué d'être malade et fatigué
It, s you that I, m missing
C'est toi qui me manque
It, s like my brain is wired up
C'est comme ci mon cerveau est en place
And there, s a glitch in my system
Et la il y a un problème dans mon système
You, re like a drug and now my blood won, t stop itching
Tu es comme une drogue and maintenant mon sang ne s'arrêtera pas de me démanger
I, m in critical condition
Je suis dans une etat critique
Someone let me out of this prison
Quelqu'un me laisse sortir de cette prison
It, s like my mind is playing tricks on me lately
C'est comme ci mon esprit me joue des tours récemment
I could of sworn that you are still my baby
Je pourrais jurer que tu es toujours mon bébé
I, m on a merry-go-round
Je suis sur un manège
Going around, driving me crazy
Il tourne, me rend dingue.

That, s why it feels like
C'est pour ça que ca semble
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Won, t somebody, anybody
Tu ne seras pas quelqu'un, n'importe qui
Please just turn the lights on
S'il te plait, allume simplement la lumière
I won, t take one step
Je ne vais pas un pas
I can, t see what, s coming next
Je ne peux pas voir ce qui viendra ensuite
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Can, t see at all (at all, at all, at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout, du tout, du tout )
Can, t see at all (no, oh no)
Je ne vois pas du totu ( non, oh non )
Can, t see at all (at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout )
Cause it, s like somebody just turned all the lights off
Parce que c'est comme ci quelqu'un avait eteind toute les lumières

I don, t understand how one minute I just had it all
Je ne comprend pas comment il y a une minute j'avais tout
Now I can, t reach you cos I, m tied up with this straight jacket on
Maintenant je ne peux te rejoindre car je suis attaché à cette camisole de force
I can, t breathe (breathe, breathe, breathe, breathe, breathe)
Je ne peux pas respirer ( respirer, respirer, respirer, respirer, respirer )
I can, t see (see, see, see, see, see, see, see)
Je ne peux pas voir ( voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir )
It, s like my mind is playing tricks on me lately
C'est comme ci mon esprit me joue des tours récemment
I could of sworn that you are still my baby
Je pourrais jurer que tu es toujours mon bébé
I, m on a merry-go-round
Je suis sur un manège
Going around, driving me crazy
Il tourne, me rend dingue.

That, s why it feels like
C'est pour ça que ca semble
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Won, t somebody, anybody
Tu ne seras pas quelqu'un, n'importe qui
Please just turn the lights on
S'il te plait, allume simplement la lumière
I won, t take one step
Je ne vais pas un pas
I can, t see what, s coming next
Je ne peux pas voir ce qui viendra ensuite
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Can, t see at all (at all, at all, at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout, du tout, du tout )
Can, t see at all (no, oh no)
Je ne vois pas du totu ( non, oh non )
Can, t see at all (at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout )
Cause it, s like somebody just turned all the lights off
Parce que c'est comme ci quelqu'un avait eteind toute les lumières

Used to see my world in color girl
Je voyais mon monde en couleur, Girl
When you left me it, s like my world turned gray
Quand tu m'a quitté, c'est comme ci mon monde était devenu gris
Turn my winter into summer girl
Change mon hiver en été, Girl
Why won, t you help me turn night to day
Pourquoi ne m'aides-tu pas a passer de la nuit au jour
I can, t eat, I can, t sleep, I can, t think at all
Je ne peux pas manger, je ne peux pas dormir, je ne peux penser à rien
Honestly it feels like I ain, t living no more
Honnêtement c'est comme ci je ne vis plus
Can, t say no more, can, t see no more
Je ne peux plus parler, je ne peux plus voir

That, s why it feels like
C'est pour ça que ca semble
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Won, t somebody, anybody
Tu ne seras pas quelqu'un, n'importe qui
Please just turn the lights on
S'il te plait, allume simplement la lumière
I won, t take one step
Je ne vais pas un pas
I can, t see what, s coming next
Je ne peux pas voir ce qui viendra ensuite
Losing you is like somebody just turned all the lights off
Te perdre c'est comme ci quelqu'un avait éteind toutes les lumières
Can, t see at all (at all, at all, at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout, du tout, du tout )
Can, t see at all (no, oh no)
Je ne vois pas du totu ( non, oh non )
Can, t see at all (at all)
Je ne vois pas du tout ( du tout )
Cause it, s like somebody just turned all the lights off
Parce que c'est comme ci quelqu'un avait eteind toute les lumières

 
Publié par 6308 2 3 5 le 1er janvier 2010 à 20h29.
All Or Nothing
Chanteurs : Jay Sean

Voir la vidéo de «Lights Off»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MusicIsMyLife Il y a 14 an(s) 6 mois à 20:58
5356 2 2 5 MusicIsMyLife Traduction vraiment bof, mauvaise orthographe, mauvaise conjugaison des temps etc...
Sinon, j'aime bien le rythme de cette chanson. :)
rayli4 Il y a 12 an(s) 11 mois à 16:35
5197 2 2 3 rayli4 j'adore cette chanson il est apparut dans ma vie quand j'en avais besoin j'étais anéanti mais sa ma fait chaud au cœur c'est si beau
Caractères restants : 1000