Smash The Control Machine (Casse La Machine De Contrôle)
(With the perfect hair
Avec la coupe (de cheveux) parfaite
And the perfect wife
Et la femme parfaite
And the perfect kids
Et les enfants parfaits
And the perfect life
Et la vie parfaite
I will finally be somebody... )
Je vais enfin devenir quelqu'un...
(Let's play born-again American, resistance is the game ! )
(Faisons l'américain ressuscité, la résistance est le jeu ! )
Two pigs wearing suits
Deux cochons en costume
Brought the news
Apportent les nouvelles
That I'm wanted by the bank
Comme quoi je suis recherchée par ma banque
They say the rent is due
Ils disent l'échéance du loyer est dépassée
Caesar's onto you
César est sur toi
So you better remember your place
Alors tu ferais mieux de te rappeler d'où tu viens
Then they outsourced my job
Ensuite ils ont délocalisé mon boulot
And gave a raise to my boss
Et augmenté mon patron
Bailed out the banks
Coulé les banques
But billed me for the loss
Mais m'ont facturé les pertes
They say we must submit
Ils disent qu'on doit se soumettre
And be one with the Machine
Et ne faire qu'un avec la Machine
Because the Kingdom of Fear
Car le Royaume de la Peur
Needs compliance to succeed
A besoin de docilité pour réussir
So waterboard the kids for fun
Alors soumettons les enfants au supplice par l'eau pour se marrer
It's all the rage
C'est à la mode
And play born-again American
Et jouons l'américain re-né
Resistance is the game
La résistance est le jeu
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Work, buy, consume, die
Travaille, achète, consomme, meurs
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSEZ LA MACHINE DE CONTROLE
Happy little slaves for minimum wage
Joyeux petits esclaves au salaire minimum
(The revolution will be monetized
(La révolution sera légalisée
And streamed live via renegade WiFi)
Et diffusée en direct via un Wi-Fi rénégat)
The clinic said I'm sick
La clinique dit que je suis malade
Toxic... . . and impure
Toxique, et impure
But there isn't any cure
Mais il n'y a aucun remède
For the poor or uninsured
Pour les pauvres ou inassurés
So we live our digital lives
Alors ont vit sa vie digitale
On multiple screens
Sur plusieurs écrans
And we forget that
En oubliant que
The blood of the workers
Le sang des travailleurs
Grease the machines
Graisse les machines
In the Psalm of the Fiends
Dans la psalmodie des démons
Love... ... discriminates
L'amour... discrimine
While the fat cats feed the rats
Tandis que les gros chats nourissent les rats
Their dose of daily cake
De leur ration de gâteau du jour
So waterboard the kids for fun
Alors soumettons les enfants au supplice par l'eau pour se marrer
It's all the rage
C'est à la mode
And play born-again American
Et jouons l'américain rédempté
Resistance is the game
La résistance est le jeu
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Work, buy, consume, die
Travaille, achète, consomme, meurs
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSEZ LA MACHINE DE CONTROLE
Happy little slaves for minimum wage
Joyeux petits esclaves au salaire minimum
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Work, buy, consume, die
Travaille, achète, consomme, meurs
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Haters, betrayers, liars, and thieves
Haineux, traitres, menteurs et voleurs
She sold her soul
Elle a vendu son âme
For designer clothes
Pour des vêtements de créateur
For the perfect lips
Pour les lèvres parfaites
And the perfect nose
Et le nez parfait
The winner in the end
Le gagnant à la fin
Always owns the most
Est toujours celui qui a le plus d'atouts
Reality tv told her so !
C'est la télé-réalité qui le lui a appris !
(Mammonites)
(Mammons)
Money changer !
Convertisseurs d'argent !
Greedy bankers !
Banquiers avides !
This is the People's House !
C'est la Maison du Peuple !
"The People's House" est un terme familier pour désigner la chambre des députés
My minister has a sinister plan
Mon ministre a un plan sinistre
To save my soul with a credit card scam
Pour sauver mon âme avec une arnaque aux cartes de crédit
Exploitation is contagious
L'exploitation est contagieuse
For the selfish & self-inflated
Pour les égoïstes et les auto-inflationnistes
Start a war, use the poor,
Démarrons une guerre, utilisons les pauvres,
Watch our profits soar & soar
Regardons nos profits crever le plafond
We've become a nation of wolves
Nous sommes devenus un pays de loups
Ruled by sheep
Dirigé par des moutons
Owned by swine
Possédé par des escrocs
Overfed & put to sleep
Suralimenté et mis au lit
And while the media's elite
Et pendant que l'élite des médias
Decrees what to think
Décrète que penser,
I am wide awake
Je suis bien réveillée,
On the edge
Sur le fil,
And on the brink
Sur le bord
So when Atlas shrugs
Alors quand Atlas haussera les épaules
And The Fountainhead bleeds
Et que les sources saigneront
And when Wallstreet Apostles
Et quand les Apôtres de Wall Street
Preach a gospel of greed
Prêcheront un gospel d'avidité
I'll renounce the fame of this gluttonous age
Je renoncerai à la gloire de cette époque gloutonne
And be a Born-again American
Et deviendrai une Américaine ressuscitée
Resistance is to blame !
La résistance est à condamner !
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Work, buy, consume, die
Travaille, achète, consomme, meurs
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
Haters, betrayers, liars, and thieves
Haineux, traitres, menteurs et voleurs
SMASH THE CONTROL MACHINE
CASSE LA MACHINE DE CONTROLE
A nation of wolves - ruled by sheep !
Un pays de loups - dirigé par des moutons !
Exploitation is contagious
L'exploitation est contagieuse
Exploitation is contagious
L'exploitation est contagieuse
Exploitation is contagious
L'exploitation est contagieuse
Exploitation... ... ... ...
L'exploitation...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment