The Skies Are Empty (Les Cieux Sont Vides)
Am I going through the motions yet again
Est-ce que je suis le mouvement une fois de plus
Or is this how I truly feel inside
Ou est-ce que c'est ce que je ressent vraiment à l'intérieur
Are these words the ones taught to me when I was young
Est-ce que ces mots sont ceux qu'on m'a enseignés quand j'étais jeune
That I digesting without thinking
Que j'ai digérés sans penser
With the darkness that's all around
Avec les ténèbres qui sont tout autour
It gets so hard to keep believing
C'est tellement dur de continuer à croire
They say we're blind
Ils disent qu'on est aveugles
Would a god of love
Est-ce qu'un Dieu d'amour
Leave a man under a bridge (alone)
Laisserait un homme sous un pont (seul)
Or cause a family
Ou infligerait à une famille
To loose a loved one (to a war)
De perdre un être aimé (à une guerre)
While the corrupt stay home
Tandis que les corrompus restent chez eux
And profit (from death)
Et profitent (de la mort)
While they're praying in pews to "bring our boys home"
Tandis qu'ils prient sur des bancs pour "ramener nos garçons à la maison"
So what's our answer to this question
Alors quelle est notre réponse à cette question
Have we bought in to the greatest lie ever told
Avons-nous succombé au plus grand mensonge jamais raconté
I look up into the sky for answers
Je regarde le ciel pour avoir des réponses
But come up with only clouds passing
Mais je n'ai que les nuages qui passent
But those clouds that gave me nothing
Mais ces nuages qui ne me donnent rien
Are what keeps me believing
Sont ce qui me font continuer à croire
That voice inside when I look to the sky
Cette voix à l'intérieur quand je regarde le ciel
That says you're not alone
Qui dit que tu n'es pas seul
So I keep believing
Alors je continue à croire.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment