Good life
Belle vie
Woke up in London yesterday
Found myself in the city near Piccadilly
Don't really know how I got here
I got some pictures on my phone
Je me suis réveillé à Londres hier
Je me suis trouvé dans la ville près de Picadilly
Je ne sais pas vraiment comment je me suis retrouvé là
J'ai quelques photos sur mon téléphone
New names and numbers that I don't know
Address to places like Abbey Road
Day turns to night, night turns to whatever we want
We're young enough to say
De nouveaux contacts que je ne connais pas
Des adresses tel qu'Abey Road
Les jours laissent place à la nuit, la nuit laisse place à tout ce qu'on veut
Nous sommes assez jeunes pour dire
Oh this has gotta be the good life
This has gotta be the good life
This could really be a good life, good life
Oh, cela doit être la belle vie
Cela doit être la belle vie
Cela pourrait vraiment être la belle vie, la belle vie
Say oh, got this feeling that you can't fight
Like this city is on fire tonight
This could really be a good life
A good, good life
Dis oh, j'ai ce sentiment et tu peux rien y faire
Que cette ville est en feu ce soir
Cela pourrait vraiment être la belle vie
La belle, belle vie
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
To my friends in New York, I say hello
My friends in L.A. they don't know
Where I've been for the past few years or so
Paris to China to Colorado
Je passe le bonjour à mes amis de New York
Mes amis de L.A. ne savent pas
Où j'ai été ces dernières années
De Paris en Chine en passant par le Colorado
Sometimes there's airplanes I can't jump out
Sometimes there's bullshit that don't work now
We all got our stories but please tell me-e-e-e
What there is to complain about
Parfois il y a des avions dont je ne peux sauter
Parfois il y a des blagues qui ne marche pas
Nous sommes les histoires de Dieu mais s'il vous plaît dites moi
De quoi y'a-t-il à se plaindre
When you're happy like a fool
Let it take you over
When everything is out
You gotta take it in
Quand tu es heureux tel un imbécile
Laisse ce bonheur te prendre
Quand tout est terminé
Tu dois le laisser entrer
Oh this has gotta be the good life
This has gotta be the good life
This could really be a good life, good life
Oh, cela doit être la belle vie
Cela doit être la belle vie
Cela pourrait vraiment être la belle vie, la belle vie
Hopelessly
I feel like there might be something that I'll miss
Hopelessly
I feel like the window closes oh so quick
Hopelessly
I'm taking a mental picture of you now
'Cause hopelessly
The hope is we have so much to feel good about
Désespérément
Je sens qu'il se peut que je rate quelque chose
Désespérément
Je sens que la fenêtre se ferme tellement rapidement
Désespérément
Je prend une photo mentale de toi
Car désespérément
L'espoir est qu'il y a tellement de raison de sentir bien
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Oh this has gotta be the good life
This has gotta be the good life
This could really be a good life, good life
Oh, cela doit être la belle vie
Cela doit être la belle vie
Cela pourrait vraiment être la belle vie, la belle vie
Listen
My friends in New York, I say hello
My friends in L.A. they don't know
Where I've been for the past few years or so
Paris to China to Colorado
Ecoute
Je passe le bonjour à mes amis de New York
Mes amis de LA ne savent pas
Où j'ai été ces dernières années
De Paris en Chine en passant par le Colorado
Sometimes there's airplanes I can't jump out
Sometimes there's bullshit that don't work now
We all got our stories but please tell me-e-e-e
What there is to complain about
Parfois il y a des avions dont je ne peux sauter
Parfois il y a des blagues qui ne marche pas
Nous sommes les histoires de Dieu mais s'il vous plaît dites moi
De quoi y'a-t-il à se plaindre
Vos commentaires
les paroles sont juste magnifiques et trop vraies, ça donne envie de sauter dans un avion direction le plus loin possible, et de ne plus jamais revenir!
Ryan Tedder est définitivement un génie!
merci pour la traduction! :-D
Raaah, que je les aimes !