Nocturn (Nocturne)
Sweet dreams
Faites de beaux rêves...
On this Midsummer night
En cette nuit de mi-été
Everyone is sleeping
Tout le monde dort
We go driving into the moonlight
Nous allons nous plonger dans le clair de lune
Could be in a dream
Pourrais-ce être dans un rêve
Our clothes are on the beach
Nos habits sont sur la plage
These prints of our feet
Les empreintes de nos pas
Lead right up to the sea
Mènent droit à la mer
No one, no one is here
Personne, personne n'est ici
No one, no one is here
Personne, personne n'est ici
We stand in the Atlantic
Nous nous tenons debout dans l'Atlantique
We become panoramic
Nous devenons panoramiques
We tire of the city
Nous nous lassons de la ville
We tire of it all
Nous nous lassons de tout
We long for just that something more
Nous rêvons de ceci... quelque chose de plus
Could be in a dream
Pourrais-ce être dans un rêve
Our clothes are on the beach
Nos habits sont sur la plage
These prints of our feet
Les empreintes de nos pas
Lead right up to the sea
Mènent droit à la mer
No one, no one is here
Personne, personne n'est ici
No one, no one is here
Personne, personne n'est ici
We stand in the Atlantic
Nous nous tenons debout dans l'Atlantique
We become panoramic
Nous devenons panoramiques
The stars are caught in our hair
Les étoiles sont prises dans nos cheveux
The stars are on our fingers
Les étoiles sont sur nos doigts
A veil of diamond dust
Un voile de poussière de diamant
Just reach up and touch it
Atteins-le et touche-le
The sky's above our heads
Le ciel est au-dessus de nos têtes
The sea's around our legs
La mer est autour de nos jambes
In milky, silky water
Dans l'eau laiteuse, soyeuse
We swim further and further
Nous nageons de plus en plus loin
We dive down
We dive down
Nous plongeons... nous plongeons
A diamond night, a diamond sea
Une nuit de diamant, une mer de diamant
And a diamond sky
Et un ciel de diamant...
We dive deeper and deeper
Nous plongeons de plus en plus profondément
We dive deeper and deeper
Nous plongeons de plus en plus profondément
Could be we are here
Pourrais-ce être nous ici
Could be in a dream
Pourrais-ce être dans un rêve
It came up on the horizon
C'est venu sur l'horizon
Rising and rising
Rayonnant et rayonnant
In a sea of honey, a sky of honey
Dans une mer de miel...
Un ciel de miel...
A sea of honey, a sky of honey
Une mer de miel...
Un ciel de miel...
Look at the light, all the time it's a changing
Regarde la lumière, elle change sans cesse
Look at the light, climbing up the aerial
Regarde la lumière, grimpant du haut de l'antenne
Bright, white coming alive jumping off the aerial
Brillante, blanche, devenant vivante, sautant de l'antenne
All the time it's a changing, like now
Elle change sans cesse, comme maintenant...
All the time it's a changing, like then again
Elle change sans cesse, comme maintenant encore...
All the time it's a changing
Elle change sans cesse
And all the dreamers are waking.
Et tous les rêveurs se réveillent
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment