Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Scusa Amore» par Modà

Scusa Amore (Pardon mon amour)

No non ero andato via
Non je n'étais pas partie
Lo so che puo' sembrare una bugia
Je sais qu'on pourrait croire à un mensonge
Ero uscito solo per cercare
J'étais juste sorti chercher
Qualcosa da portare a te che sei il piu' grande amore
Quelque chose pour toi qui es mon plus grand amour
Lo so che ci sei stata male
Je sais que ça t'a fait mal
Non dirlo a me che prima di dormire non passavano le ore
Ne me le dis pas à moi : avant de dormir je regardais passer les heures
Provavo a camminare ma i miei passi così pochi così tristi ricordavano i tuoi occhi
J'essayais de marcher mais mes pas si peu nombreux si tristes me rappelaient tes yeux

Scusa amore ma quale scusa se ripenso alle promesse
Pardon mon amour, mais quelle excuse si je repense aux promesses
Che ti facevo guardandoti negli occhi
Que je te faisais en te regardant dans les yeux
E ti dicevo di me tu non dovrai piu' preoccupati
Et je te disais tu n'auras plus à t'inquiéter pour moi
E scusa amore se ti scrivevo mentre tu tu non sapevi
Et pardon mon amour si je t'écrivais alors que toi, toi tu ne savais pas
Se mi odiavi o se mi amavi ma piangevi
Si tu me détestais ou si tu m'aimais mais tu pleurais
Perche' mi volevi accanto in quei momenti quando sola non ce la facevi
Parce que tu me voulais à tes côtés dans ces moments où seule, tu n'en pouvais plus

E ora che son qui vicino a te
Et maintenant que je suis là près de toi
Mi rendo conto che non ho bisogno piu' di niente
Je me rends compte que je n'ai plus besoin de rien
Mi bastan le tue mani e gli occhi tuoi
Tes mains et tes yeux me suffisent
Per capire che non serve avere piu' di quel che hai
Pour comprendre qu'il est inutile d'avoir plus que ce que l'on a
E lascia perdere l'orgoglio ma
Et laisse tomber l'orgueil mais
Dimmi solo la verita'
Dis-moi juste la vérité
Se vuoi che vada o resti qua
Si tu veux que je m'en aille ou que je reste là
Ho gia' perso troppo tempo senza te
J'ai déjà perdu trop de temps sans toi
E muoio se poi penso a tutto quello che ti ho fatto
Et je meurs en repensant à tout le mal que je t'ai fait

Scusa amore ma quale scusa se ripenso alle promesse
Pardon mon amour, mais quelle excuse si je repense aux promesses
Che ti facevo guardandoti negli occhi
Que je te faisais en te regardant dans les yeux
E ti dicevo di me tu non dovrai piu' preoccuparti
Et je te disais tu n'auras plus à t'inquiéter pour moi
E scusa amore se ti scrivevo mentre tu tu non sapevi
Et pardon mon amour si je t'écrivais alors que toi, toi tu ne savais pas
Se mi odiavi o se mi amavi ma piangevi
Si tu me détestais ou si tu m'aimais mais tu pleurais
Perche' mi volevi accanto in quei momenti quando sola non ce la facevi
Parce que tu me voulais à tes côtés dans ces moments où seule, tu n'en pouvais plus

 
Publié par 5410 2 2 5 le 6 décembre 2009 à 21h27.
Sala D'Attesa (2008)
Chanteurs : Modà
Albums : Sala D'Attesa

Voir la vidéo de «Scusa Amore»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

akyshiro Il y a 13 an(s) 11 mois à 09:13
5251 2 2 4 akyshiro merci pour la traduction !! s'il est possible d'en avoir d'autres... <3 La Notte est spectaculaire !! :-)
Minuscule Il y a 13 an(s) 11 mois à 13:03
5410 2 2 5 Minuscule Site web Je ne crois pas que je la connaisse :), j'écouterai et j'essaierai de traduire. C'quand même pas toujours simple, je m'en rends compte en relisant cette traduction, il y a des phrases que j'ai vraiment mal traduites.. Dis moi si tu penses à d'autres chansons italiennes dont tu voudrais la traduction :)
Minuscule Il y a 13 an(s) 11 mois à 13:05
5410 2 2 5 Minuscule Site web La traduction n'est pas géniale, je m'en rends compte en la relisant.. Enfin, on comprend à peu près le fond :). Je connais pas mal de chansons de Modà, mais La notte ne me dit rien. Je l'écouterai et essaierai de traduire :). Si tu penses à d'autres chansons italiennes dont tu voudrais la traduction n'hésite pas ! :)
Caractères restants : 1000