Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rain» par The Beatles

Superbe face-B de nos amis de Liverpool
Revolver est un album qui tranche avec beaucoup de choses auxquelles les Beatles avaient habitué leur public, notamment la profondeur des paroles, qui ne se contentent plus de traiter de gentilles amourettes, mais plutôt de karma, de drogue, des difficultés de la vie...

Içi, John commence à prendre très au sérieux le fait qu'il puisse enfin dire haut et fort ses idées grâce à sa vocation, et il s'improvise porte-parole avec les passages "I can show you" - "Can you hear me".
Selon le livre de Steve Turner ("A Hard Day's Write"), John essaie de d'expliquer que "l'on doit s'élever au-dessus des circonstances de la vie, de la même manière que l'on peut être indifférent du temps qu'il fait".

Enfin, dernière info', cette chanson est la première de toute l'Histoire de la musique où l'on peut entendre quelqu'un chanter à l'envers, bien évidemment John, à la fin du morceau.
C'est d'ailleurs dans le même album qu'il y a le premier solo inversé (sur "I'm Only Sleeping", ainsi que "Tomorrow Never Knows").

Rain (Pluie)

If the rain comes they run and hide their heads
Quand la pluie arrive, ils courent et protègent leur tête
They might as well be dead,
Ils pourraient aussi bien être morts
If the rain comes, if the rain comes
Quand la pluie arrive, quand la pluie arrive

When the sun shines they slip into the shade,
Quand le soleil brille, ils s'endorment à l'ombre
And sip their lemonade,
Et sirotent leur limonade
When the sun shines, when the sun shines
Quand le soleil brille, quand le soleil brille

REFRAIN
Rain, I don't mind,
La pluie, je n'en ai rien à faire
Shine, the weather's fine.
Brille, le temps est parfait

I can show you that when it starts to rain,
Je peux te prouver que, quand il commence à pleuvoir
Everything's the same,
C'est toujours la même chose
I can show you, I can show you.
Je peux te montrer, je peux te le montrer

REFRAIN

Can you hear me that when it rains and shines,
Peux-tu m'entendre quand je dis que, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
It's just a state of mind,
Ca n'est qu'un état d'esprit
Can you hear me, can you hear me ?
Peux-tu m'entendre, peux-tu seulement m'entendre ?

 
Publié par 9979 3 4 6 le 3 décembre 2009 à 10h23.
Paperback Writer [Single]
Chanteurs : The Beatles

Voir la vidéo de «Rain»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000