Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If Only» par Bowling For Soup

Jaret appelle plusieurs fois sa copine, tombant sur le répondeur. Ils se sont apparemment disputés, ont peut-être même rompu. Il espère que tout puisse s'arranger, lui laisse plusieurs messages mais a l'air pathétique.
(1) "Je dévie" : je voulais dire qu'il dévie du sujet principal (à savoir si elle fait quelque chose ce soir/aujourd'hui). Si vous avez d'autres propositions quand à la traduction.

If Only (Si Seulement)

Hey, ummm, got your message,
Hé, heuuu j'ai eu ton message
Uhhh, I was uhh calling to see if umm kinda if you had plans
Euuh, je euuh appelais pour savoir si euuh genre tu sortais
Or if you were uhhh.
Ou si tu euuh
Actually I don't really know why I called you right now.
En fait je sais pas vraiment pourquoi je t'ai appelé à l'instant
I'm not even drunk.
J'suis même pas bourré
I'm just rambling.
Là je dévie (1)

If only you were here,
Si seulement tu étais là
If only I could see your eyes,
Si seulement je pouvais voir tes yeux
If only I were with you,
Si seulement j'étais avec toi
If I only I could kiss you,
Si seulement je pouvais t'embrasser
If only I had just one night to make this right.
Si seulement j'avais une seule nuit pour tout arranger
Oh I would turn this thing around.
Oh je rétablirai l'ordre des choses
I'm sad and lonely,
Je suis triste et tout seul
Drunk, and tired of beating myself to a pulp,
Saoul et fatigué de me casser la gueule moi-même
And I'm not giving up.
Et je n'abandonnerai pas.

Alright, I swear I'm not a stalker.
OK bon, je te jure que je suis pas un malade
I ummm, maybe your machine is coming off, from the last one,
Je euuh, peut-être que ta boite vocale est pleine à cause de mon dernier message
Cause I guess I talked too long,
Parce que j'imagine que j'ai parlé trop longtemps
Which it will do, and I will do as well.
Et sinon, la elle va saturer, et moi aussi par la même occasion
Ummm, hope you're great, ya know ?
Euuh, j'espère que tu vas bien, tu sais ?

If only you were here,
Si seulement tu étais là
If only I could see your eyes,
Si seulement je pouvais voir tes yeux
If only I were with you,
Si seulement j'étais avec toi
If I only I could kiss you,
Si seulement je pouvais t'embrasser
If only I had just one night to make this right.
Si seulement j'avais une seule nuit pour tout arranger
Oh I would turn this thing around.
Oh je rétablirai l'ordre des choses
I'm sad and lonely,
Je suis triste et tout seul
Drunk, and tired of beating myself to a pulp,
Saoul et fatigué de me casser la gueule moi-même
And I'm not giving up.
Et je n'abandonnerai pas.

Somehow we fell off track
D'une manière ou d'une autre on a quitté le chemin
And got off the path we'd beaten.
Et on s'est écarté de notre sentier battu
I bet you thought that I had dried up and blown away.
Je parie que tu pensais que j'avais disparu et que j'étais effondré
But I'm gonna come back with a fury,
Mais je vais revenir à la charge
And I'm gonna write myself a note.
Et je vais m'écrire un mémo
I'm on a mission, and I thought that you should know.
J'ai une mission et je pensais que tu devais le savoir

You're probably wondering who this is,
Tu te demandes surement qui c'est
I just called to apologize.
J'appelle juste pour m'excuser
Seems like I've been dialing the wrong number.
On dirait que j'ai appelé le mauvais numéro

If only you were here,
Si seulement tu étais là
If only I could see your eyes,
Si seulement je pouvais voir tes yeux
If only I were with you,
Si seulement j'étais avec toi
If I only I could kiss you,
Si seulement je pouvais t'embrasser
If only I had just one night to make this right.
Si seulement j'avais une seule nuit pour tout arranger
Oh I would turn this thing around.
Oh je rétablirai l'ordre des choses
I'm sad and lonely,
Je suis triste et tout seul
Drunk, and tired of beating myself to a pulp,
Saoul et fatigué de me casser la gueule moi-même
And I'm not giving up.
Et je n'abandonnerai pas.

Hi, could I just get a small cheese,
Bonjour, je pourrai avoir un petit cheese
Uhh maybe some with a cinnamon dessert thing that you guys do ?
Et euuh peut-être avec un de ces desserts à la cannelle que vous faites ?

 
Publié par 13798 4 4 6 le 7 décembre 2009 à 3h14.
Sorry For Partyin' (2009)
Chanteurs : Bowling For Soup

Voir la vidéo de «If Only»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flip-Flops Il y a 15 an(s) 2 mois à 03:16
13798 4 4 6 Flip-Flops Site web Le refrain est très bien et les couplets plutôt drôles mais ils gâchent un peu la chanson... :-/
Caractères restants : 1000