First Light (Première Lumière)
Somewhere inside a soul
Quelque part à l'intérieur d'une âme
A shadow is taking over
Une ombre prend le dessus
My questions are being answered
Mes questions ont trouvés des réponses
An act of courage
Un acte de courage
My story is being told
Mon histoire sera conté
Somewhere inside these four walls
Quelque part a l'intérieur de ces quatres murs
Another war has begun
Une autre guerre commence
The prodigal Son came home tonight
Le Fils prodige revient à la maison ce soir
To slay his father
Pour assasiner son père
And drink his blood
Et boire son sang
Noite eterna
La nuit éternelle
Primeira vida
la vie primaire
Ainda por revelar
Pourtant, pour révéler
Noite eterna
La nuit éternelle
Primeira sombra
Première ombre
Ainda por revelar
Poutant, pour révéler
With the violence of a first light
Avec la violence d'une première lumière
Somewhere in a rose of death
Quelque part dans une rose de la mort
A leader is being followed
Un meneur est suivi
His cities are catching fire
Ses villes prenne feu
But he doesn't hear
Mais n'entend pas
His people screaming
Son peuple crié
Somewhere as the morning breaks
Quelque part où le matin s'éffondre
Steps are heard in the shattering glass
Des pas sont entendus dans le fracas de verre
The bride to be returned to the feast
La mariée doit être retourné à la fête
To make love end
Pour en finir avec l'amour
Noite eterna
La nuit éternelle
Primeira vida
Vie primaire
Ainda por revelar
Pourtant, pour révéler
Noite eterna
La nuit éternelle
Primeira sombra
Première ombre
Ainda por revelar
Pourtant, pour révéler
With the violence of a first light
Avec la violence d'une première lumière
Hordes of the Shadow Sun
Les hordes du Soleil des Ombres
Afire with the intuition
Affinner avec l'intuition
We are a race of sorrows beholding
Nous sommes une race de tristesse voyante
The tear and the wear of the Earth
La déchirure et de l'usure de la Terre
FIRST LIGHT, CURSED BE !
PREMIÈRE LUMIÈRE, MAUDIT SOIS TU !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment