Sans But Dans Le Noir
Running in the parking lot, I'm four years old
I am lost, those were the days
The soft murmur of voices in the other room
Comforting you, as you fall asleep
Courant dans le parking, j'ai quatre ans
Je suis perdu, ça c'était les bons jours
Les faibles murmures de voix dans l'autre pièce
Te réconfortent tandis que tu t'endors
Staring at the mother-daughter clones go by
We're in a race against time
And time might be winning
Fixant les clones mères et filles passant devant nous
Nous sommes dans une course contre le temps
Et on dirait bien que le temps gagne
And it's not gonna take all day long
Watching the urban decay all around us, oh boy
And I'm on my way on somewhere
Feels like I'm going left and right in the dark
How long must we wait, how long must this take?
Et ça ne va pas prendre toute la journée pourtant
Regardant la décadence urbaine
Tout autour de nous, oh mec
Et je suis sur mon chemin, oh, quelque part
On dirait que je vais sans but dans le noir
Combien de temps passera-t-elle a attendre, combien de temps vas-tu rester
Wake up
Réveille-toi (8x)
I'm ashamed I think maybe sometimes
I might have used tricks to make you like me more
When I found you I was running wld
Let's get outta here, and let's travel there
J'ai honte je pense parfois
J'ai peut-être utilisé quelques tours pour que tu m'aimes un peu plus
Quand je t'ai trouvé j'étais éperdu
Partons d'ici
I wanna know what are you baby
'Cause I think, I think you don't know
Je veux savoir qui tu es bébé
Car je pense, car le pense que tu ne sais pas
Sliding across the Indian wildnerness
Like the wind gliding down soft roads.
6am and you're in Hollywood
And you're dancing, we made it
Glissant à travers la jungle indienne
Comme le vent passant dans des gorges sèches
6 heures du matin, maintenant tu es à Hollywood
Et tu danses, on a réussi
We are turning back the Earth so fast
That it feels a lot slower
On tourne avec la terre si rapidement
Qu'on dirait que c'est beaucoup plus lent
And it's not gonna take all day long
Watching the urban decay all around us, oh boy
And I'm on my way on somewhere
Feels like I'm going left and right in the dark
How long will it take
To fix what they break
Et ca ne va pas prendre toute la journée pourtant
Regardant la décadence urbaine tout autour de nous
Et je suis sur mon chemin, oh, quelque part
On dirait que je vais sans but dans le noir
Combien de temps ça prendra
pour réparer quelque chose ce qu'ils ont brisé
Wake up
Réveille-toi (8x)
Your Achilles heel is you like to feel
Your fingers on the wheel
Some live in a palace some live in the sewer.
The director, the actor,the crew and the viewer.
Boys get their toys and girls get their dolls and
Nothing much gets easier in the final stages
Ton talon d'achille c'est ressentir
Tes doigts sur le volant
Certains vivent à la bouteille, certains au zoo
Avec le réalisateur et l'acteur et l'équipe et les spectateurs
Les garçons ont leurs jouets et les filles leurs poupées et
Rien ne s'arrange au final
How you're spending the day is the same as your life
And you're watching the time running away
La façon dont tu passes tes journées c'est pareil que ta vie
Et tu regardes le temps s'enfuir
Oh wait up, wait up
Oh wait up, wait up
Oh wait up, wait up
Wait up, wait up
Oh wake up, wake up
Oh wake up, wake up
Oh wake up, wake up
Wake up, wake up
Attends (8x)
Réveille-toi (8x)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment