It's Alright (C'est bien)
There's nobody here
Il n'y a personne ici
You can't feel the things
Tu ne peux rien sentir
Your mind blows away with the wind
Ton esprit se disperse avec le vent
And it's alright
Et c'est bien
You should be prepared
Tu devrais être prête
You know how it feels
Tu sais ce qu'on ressent
He talks to yourself every night
Tu sais ce que ça fait de te parler à toi-même chaque nuit
And it's alright
Et c'est bien
You can sing a thing
Tu peux chanter quelque chose
You can write the lines
Tu peux écrire des lignes
That you didn't read someplace else
Que tu n'as lues nulle part
And it's alright
Et c'est bien
You don't know your mind
Tu ne connais pas ton âme
You don't know you're blind
Tu ne vois pas que tu es aveuglée
You don't know your friends or yourself
Tu ne connais ni tes amis ni toi même
And it's alright
Et c'est bien
'Cause you've always been like everybody here baby
Parce que tu seras toujours comme tout le monde bébé
Don't matter what you say or do
Peu importe ce que tu dis ou fait
You've always been part of the sunshine circus
Tu feras toujours partie d'un cirque social
It's alright
C'est bien
It's all, you know
C'est tout, tu sais
Every [... ] bird
Chaque [... ] oiseau
Every dinners late
Chaque dîner en retard
Every story we told before yours
Toutes les histoires ont été dites avant la tienne
And it's alright
Et c'est bien
Every... bird
Chaque oiseau
Every dinners late
Chaque dîner en retard
Every story we told before yours
Toutes les histoires ont été dites avant la tienne
And it's alright
Et c'est bien
'Cause you've always been like everybody here baby
Parce que tu seras toujours comme tout le monde bébé
Don't matter what you say or do
Peu importe ce que tu dis ou fait
You've always been part of the sunshine circus
Tu feras toujours partie d'un cirque social
It's alright
C'est bien
It's all, you know
C'est tout, tu sais
It's alright
C'est bien
It's all you know
C'est tout, tu sais.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment