Superman Tonight (Superman ce soir)
Style : Hard Rock
There's something about you
Il y a quelque chose en toi
I want to rescue
Que je veux secourir
I don't even know you
Je ne te connais même pas
So what does that mean
Alors qu'est ce que ça veut dire ?
Maybe I'm cynical
Peut-être que je suis cynique
I'm painfully logical
Je suis péniblement logique
You're tragic and look beautiful
Tu es tragique et semble belle
And that's good enough for me
Et c'est suffisant pour moi
You're looking for a hero
Tu cherche un héros
But it's just my old Tatoos
Mais c'est juste mes vieux tatouages
Tonight I swear I'd sell my soul to be a hero for you
Ce soir, je jure que je vendrais mon âme pour être un héros pour toi
Who's going to save you
Qui va te sauver
When the stars fall from your sky
Quand les étoiles tomberont du ciel
And who's going to pull you in
Et qui va t'emmener dedans
When the tide gets too high
Quand la marée sera trop haute
Who's going to hold you
Qui va te tenir
When you turn out the lights
Quand tu éteindra les lumières
I won't lie I wish that I
Je ne ment pas, je souhaite que je
Could be your superman tonight
Puisse être ton superman ce soir
If somebody sent you an angel to save you
Si quelqu'un t'envoie un ange pour te sauver
What would you tell him to turn away
Que voudrais-tu lui dire pour le faire partir
That your heart don't break
Que ton coeur ne se brise pas
That your lips don't kiss
Que tes lèvres n'embrassent pas
That life is just a lie
Cette vie n'est juste qu'un mensonge
That heaven don't exist ?
Ce paradis n'existe pas ?
Who's going to save you
Qui va te sauver
When the stars fall from your sky
Quand les étoiles tomberont du ciel
And who's going to pull you in
Et qui va t'emmener dedans
When the tide gets too high
Quand la marée sera trop haute
Who's going to hold you
Qui va te tenir
When you turn out the lights
Quand tu éteindra les lumières
I won't lie I wish that I
Je ne ment pas, je souhaite que je
Could be your superman tonight
Puisse être ton superman ce soir
Who's going to fix you
Qui va te guérir
The next time you break down
La prochaine fois que tu t'effondrera
Stranded alone by the side of the road
Laissée seule sur le bord de la route
It's your baggage that dragging you down
Ce sont tes bagages qui te retiennent
Don't look back Let it go
Ne regarde pas derrière, oublie tout ça
Ohh Ohhhh
Who's going to save you
Qui va te sauver
When the stars fall from your sky
Quand les étoiles tomberont du ciel
And who's going to pull you in
Et qui va t'emmener dedans
When the tide gets too high
Quand la marée sera trop haute
Who's going to hold you
Qui va te tenir
When you turn out the lights
Quand tu éteindra les lumières
I won't lie I wish that I
Je ne ment pas, je souhaite que
Was your superman tonight
J'aurais été ton superman ce soir
Who's going to save you
Qui va te sauver
When the stars fall from your sky
Quand les étoiles tomberont du ciel
And who's going to pull you in
Et qui va t'emmener dedans
When the tide gets too high
Quand la marée sera trop haute
Who's going to hold you
Qui va te tenir
When you turn out the lights
Quand tu éteindra les lumières
I won't lie I wish that I
Je ne ment pas, je souhaite que je
Could be your superman tonight
Puisse être ton superman ce soir
Woooah, woooah, woooah ohhh
Woooah, woooah, woooah ohhh
Woooah, woooah, woooah ohhh
Woooah, woooah, woooah ohhh
Vos commentaires