Cette chanson parle de l'écrasement étrange qui s'est produit sur le site de Roswell, une base militaire américaine, en 1947. Cette histoire à été clos pour éviter que la population sache vraiment ce qui s'est passé.
Roswell 47
Their freedom was taken away as they crashed
Leur liberté a été enlevée quand ils se sont écrasés
To be abducted for research
D'être enlevés pour la recherche
The experiment will make sure they won't last
L'expérience vise à s'assurer qu'ils ne vivront plus
Are there still some alive ones ?
Y a-t-il encore des survivants ?
The incident was shut down
L'incident a été clos
Because national security
Parce que la sécurité nationale
Was in jeopardy
Était en péril
They say the weather balloon crashed
Ils disent que le ballon météo s'est écrasé
But we know it's bullshit
Mais nous savons que c'est des conneries
We have the right to know what really happened in
Nous avons le droit de savoir ce qui s'est réellement passé à
Roswell 47
Roswell 47
Shipping back pieces to hangar
Envoi et retour des pièces au hangar
To slowly put it together
Pour mettre lentement les mettre ensemble
To find new weapon technology
Pour trouver de nouvelles technologies d'armes
And maybe answer how to live forever
Et peut-être une réponse à comment vivre pour toujours
Afraid of spreading the disease, chaos and confusion
Apeuré de répandre la maladie, le chaos et la confusion
The energy and physics law will be worthless
L'énergie et la physique sera sans valeur
But we have the right to know what really happened in
Mais nous avons le droit de savoir ce qui s'est réellement passé dans
Roswell 47
Roswell 47
They came to visit us in secret, but something really happened
Ils sont venus nous rendre visite en secret, mais quelque chose s'est réellement passé
They lost control and crashed in Roswell 1947
Ils ont perdu le contrôle et ils se sont écrasé à Roswell 1947
1947
1947
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment