According To You (Selon Toi)
On peut dire que cette chanson parle d'une fille qui est "mal-aimée". Son copain ne l'apprécie pas à sa juste valeur et elle décide d'aller voir ailleurs.
Un autre mec la trouve magnifique et géniale. Qu'aurais-t-elle à y perdre ? : )
According to you
Selon toi
I'm stupid,
Je suis stupide
I'm useless,
Je ne sers à rien
I can't do anything right.
Je suis incapable de faire les choses bien
According to you
Selon toi
I'm difficult,
Je suis compliquée
Hard to please,
Dure à vivre
Forever changing my mind.
Tout le temps à changer d'avis
I'm a mess in a dress,
Je suis un désastre en robe
Can't show up on time,
Jamais à l'heure
Even if it would save my life.
Même si ma vie en dépendait
According to you. According to you.
Selon toi. Selon toi...
[Refrain : ]
But according to him
Mais selon lui
I'm beautiful,
Je suis magnifique
Incredible,
Incroyable
He can't get me out of his head.
Il pense à moi sans arrêt
According to him
Selon lui
I'm funny,
Je suis drôle
Irresistible,
Irrésistible
Everything he ever wanted.
Tout ce qu'il a toujours désiré
Everything is opposite,
Tout est inversé
I don't feel like stopping it,
J'ai envie que ça continue
So baby tell me what I got to lose.
Alors chéri dis moi ce que j'ai à y perdre
He's into me for everything I'm not, according to you.
Il m'aime, pour tout ce que je ne suis pas selon toi.
According to you
Selon toi
I'm boring,
Je suis ennuyeuse
I'm moody,
Je suis lunatique
You can't take me any place.
Tu ne peux m'amener nulle part
According to you
Selon toi
I suck at telling jokes cause I always give it away.
Mes blagues sont toutes nulles parce que je les raconte mal
I'm the girl with the worst attention span;
Je suis la fille qui a la plus mauvaise concentration
You're the boy who puts up with that.
Toi tu es celui qui doit supporter "ça".
According to you. According to you.
Selon toi. Selon toi.
[Refrain]
I need to feel appreciated,
J'ai besoin de me sentir appréciée
Like I'm not hated. oh-- no--.
Pas détestée, oh-- non--.
Why can't you see me through his eyes ?
Pourquoi ne me vois tu pas comme lui me vois ?
It's too bad you're making me dizz-ay (dizzy).
Dommage. Tu me fatigues. .
According to me
Selon moi
You're stupid,
Tu es stupide
You're useless,
Tu ne sers à rien
You can't do anything right.
Tu es incapable de faire les choses bien
But according to him
Mais selon lui
But according to him
Mais selon lui
I'm beautiful,
Je suis magnifique
Incredible,
Incroyable
He can't get me out of his head.
Il pense à moi sans arrêt
According to him
Selon lui
I'm funny,
Je suis drôle
Irresistible,
Irrésistible
Everything he ever wanted.
Tout ce qu'il a toujours désiré
Everything is opposite,
Tout est inversé
I don't feel like stopping it,
J'ai envie que ça continue
So baby tell me what I got to lose.
Alors chéri dis moi ce que j'ai à y perdre
He's into me for everything I'm not, according to you. [you, you]
Il m'aime, pour tout ce que je ne suis pas selon toi.
According to you. [you, you]
Selon toi. .
According to you
Selon toi
I'm stupid,
Je suis stupide
I'm useless,
Je ne sers à rien
I can't do anything right.
Je suis incapable de faire les choses bien.
Vos commentaires
l'album est vraiment excellent
L'album est plus que géniale! <3