Hello, hello, baby, you called? I can't hear a thing
Salut, salut, chéri, t'as appelé? J'entends pratiquement rien
I have got no service in the club, you see, see
Je n'ai pas de réseau dans la boite, tu vois, vois
Wha-Wha-What did you say? Oh, you're breaking up on me
Qu'est qu'est- qu'est-ce que tu dis? Oh, tu romps avec moi
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
Désolée, je ne t'entends pas, je suis plutôt occupée
K-kinda busy
Plu-plutôt occupée
K-kinda busy
Plu-plutôt occupée
Sorry, I cannot hear you
Désolée, je ne t'entends pas
I'm kinda busy
Je suis plutôt occupée
Just a second, it's my favorite song they gonna play
Une petite seconde, c'est ma chanson favorite qu'ils vont jouer
And I cannot text you with a drink in my hand, hey
Et je ne peux pas t'envoyer de texto avec un verre à la main, hey
You should've made some plans with me, you knew that I was free
T'aurais dû passer du temps avec moi, tu savais que j'étais libre
And now you won't stop calling me, I'm kinda busy
Et maintenant tu n’arrêtes pas de m'appeler, je suis plutôt occupée
Stop callin', stop callin', I don' wanna think anymore
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de penser
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Stop callin', stop callin', I don't wanna talk anymore
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de discuter
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
Stop telephonin' me
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
Arrête de me téléphoner
(Stop telephonin' me)
(Arrête de me téléphoner)
I'm busy
Je suis occupée
(I'm busy)
(Je suis occupée)
Stop telephonin' me
Arrête de m'appeler
(Stop telephonin' me)
(Arrête de m'appeler)
Call all you want, but theres no one home
Appelle qui tu veux, mais il n'y a personne à la maison
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub*
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub*
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
Call all you want, but theres no one home
Appelle qui tu veux, mais il n'y a personne à la maison
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub*
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub*
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
Boy, the way you blowin' up my phone
Mec, le fait de bombarder ma messagerie
Won't make me leave no faster
Ne me fera pas partir plus rapidement
Put my coat on faster
Me faire mettre ma veste plus rapidement
Leave my girls no faster
Quitter mes copines plus rapidement
I should've left my phone at home
J'aurais dû laisser mon portable à la maison
'Cause this is a disaster
Parce que c'est le bordel
Callin' like a collector
M'appelant comme un percepteur
Sorry, I cannot answer
Désolée, je ne peux pas répondre
Not that I don't like you, I'm just at a party
C'est pas que je ne t'aime pas, je suis juste à une fête
And I am sick and tired of my phone rin-ringing
Et j'en ai vraiment marre d'entendre mon téléphone so-sonner
Sometimes I feel like I live in Grand Central Station**
Parfois j'ai la sensation de vivre dans la Grand Central Station**
Tonight I'm not takin' no calls, 'cause I'll be dancin'
Ce soir je ne prends aucun appel, parce que je serai en train de danser
'Cause I'll be dancin'
Parce que je serai en train de danser
'Cause I'll be dancin'
Parce que je serai en train de danser
Tonight I'm not takin' no calls 'cause I'll be dancin'
Ce soir je ne prends aucun appel, parce que je serai en train de danser
Stop callin', stop callin', I don' wanna think anymore
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de penser
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Stop callin', stop callin', I don't wanna talk anymore!
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de discuter!
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Stop callin', stop callin', I don' wanna think anymore
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de penser
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Stop callin', stop callin', I don't wanna talk anymore!
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de discuter!
I left my head and my heart on the dance floor
J'ai laissé ma tête et mon cœur sur le dancefloor
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
(Stop telephonin' me)
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
(Arrête de m'appeler)
Stop telephonin' me
Arrête de m'appeler
(I'm busy!)
(Je suis occupée!)
I'm busy!
Je suis occupée!
(Stop telephonin' me)
(Arrête de m'appeler)
Stop telephonin' me!
Arrête de m'appeler!
(I'm busy!)
(Je suis occupée!)
Call all you want, but theres no one home
Appelle qui tu veux, mais il n'y a personne à la maison
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
Call all you want, but theres no one home
Appelle qui tu veux, mais il n'y a personne à la maison
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
My telephone, m-m-my telephone
Mon téléphone, m-m-mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
My telephone, m-m-my telephone
Mon téléphone, m-m-mon téléphone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub
Parce que je suis de sortie dans le club et je sirote ce bub
And you're not gonna reach my telephone
Et tu ne joindras pas mon téléphone
We're sorry (we're sorry)
Nous sommes navrés (nous sommes navrés)
The number you have reached is not in service at this time
Le numéro que vous avez composé n'est plus attribué désormais
Please check the number, or try your call again
Veuillez vérifier le numéro, ou tenter d'appeler de nouveau
__________
* : Boisson alcoolisée.
** : Gigantesque gare ferroviaire, donc très bruyante.
Vos commentaires
D'après gaga ce clip est en fait la suite de paparazzi, puisque dans ce dernier elle a empoisonnée son copain elle se retrouve donc en prison d'ailleurs elle profite de la scène avec la fille qui vient la droguer pour un peu se moquer des rumeur qui la disent hermaphrodite et autres en se mettant "une chaussette dans le pantalon" ( :-D )
Donc Bee alias honey bee inspiré de honey bunny par Tarentino qui a d'ailleurs trvaillé a la réalisation du clip, l'aide à s'évader et elle retrouve son copain qui se conduit mal avec elle. Aidée par gaga qui empoisone les plats -la scene "let's make a sandwich" pour se moquer des des chaines de cuisine tv- et elle, le verre du mec.
Elles finissent par tuer tout le restaurant, elles s'enfuissent et recherchés dans "pussy wagon" autre idée de Quentin tarentino. Il y a des tas...
Dans le clip comme dans la chanson, "lady gaga encourage sa copine (Beyoncé) à devenir indépendante en tuant son mari. Ce film évoque indirectement quelques messages homosexuel. L'idée principale de ce film (Thelma et Louise) de ce clip est l'égalité des femmes."
source: http://tpeladygaga.blogspot.fr/2011 /01/analyse-du-clip-telephone.html? m=1