Mr. Right
Je pense que dans cette chanson, il est question de quelqu'un qui ne se sent pas à la hauteur quand il se compare aux petits-copains des amies de sa petite-amie et qui passe son temps à se dévaloriser.
(1) A shot in the dark, c'est en fait quelque chose qui a été fait au hasard, mais j'ai essayé de coller avec la phrase d'après donc, j'ai arrangé cette phrase !
My girlfriends got a boyfriend, funny
Ma petite-amie a un petit-ami, drôle
He doesn't make a dime all day
Il ne ramène pas un centime de la journée
And all her girlfriends, boyfriends make money
Et tout les petit-amis de ses amies ramènent de l'argent
What more can I say ?
Que puis-je dire de plus ?
It's true,
C'est vrai,
He never made it through a day of school
Il n'ait jamais venu à bout d'une seule journée d'école
The only thing he studied was you
La seule chose qu'il a étudié c'est toi
He knows your body better than you do
Il connaît ton corps mieux que toi
Maybe I'm your mister right
Peut être que je suis ton monsieur parfait
Baby, maybe I'm the one you like
Chérie, peut être que je suis celui que tu aimes
Maybe I'm a shot in the dark
Peut être que je suis un tir dans le noir (1)
And you're the morning light, whoa
Et tu es la lumière du jour, whoa
Maybe this is sad, but true
Peut être que c'est triste, mais vrai
Baby, maybe you've got nothing to lose
Chérie, peut être que tu n'as rien à perdre
You could be the best of me
Tu pourrais être ce qu'il y a de meilleur en moi
When I'm the worst for you
Et moi, ce qu'il y a de pire pour toi
My girlfriends got a boyfriend, running
Ma petite-amie a un petit-ami, courant
To catch the bus to meet,
Pour avoir son bus pour retrouver,
To meet up with the boyfriends girlfriend who's stunning
Pour retrouver les petites-amies super belles des amis
She's such a sight to see
C'est vraiment spectaculaire à voir
It's true,
C'est vrai
The moment he laid eyes on you he knew
Au moment ou il a posé ses yeux sur toi, il a compris
The only wish he wanted came true
L'unique voeu qu'il souhaitait s'est réalisé
He knows he's lucky that he met someone like you
Il sait qu'il a de la chance d'avoir rencontré quelqu'un comme toi
Maybe I'm your mister right
Peut être que je suis ton monsieur parfait
Baby, maybe I'm the one you like
Chérie, peut être que je suis celui que tu aimes
Maybe I'm a shot in the dark
Peut être que je suis un tir dans le noir (1)
And you're the morning light, whoa
Et tu es la lumière du jour, whoa
Maybe this is sad, but true
Peut être que c'est triste, mais vrai
Baby, maybe you've got nothing to lose
Chérie, peut être que tu n'as rien à perdre
You could be the best of me
Tu pourrais être ce qu'il y a de meilleur en moi
When I'm the worst for you
Et moi, ce qu'il y a de pire pour toi
You always change your mind,
Tu changes toujours d'avis,
But you can't change mine
Mais tu ne peux pas faire changer le mien
No you can't change mine
Non, tu ne peux pas faire changer le mien
Maybe I'm your mister right
Peut être que je suis ton monsieur parfait
Baby, maybe I'm the one you like
Chérie, peut être que je suis celui que tu aimes
Maybe I'm a shot in the dark
Peut être que je suis un tir dans le noir (1)
And you're the morning light, whoa
Et tu es la lumière du jour, whoa
Maybe this is sad, but true
Peut être que c'est triste, mais vrai
Baby, maybe you've got nothing to lose
Chérie, peut être que tu n'as rien à perdre
You could be the best of me
Tu pourrais être ce qu'il y a de meilleur en moi
When I'm the worst for you
Et moi, ce qu'il y a de pire pour toi
I'm the worst for you
Je suis ce qu'il y a de pire pour toi
Vos commentaires
Le rythme est géniale, j'en suis tombée amoureuse dès les premières notes :)