Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unleashed» par Epica

Libéré

Declining, all color fading
Defining, time coming for me
Rescinding, my inspiration
Receding consciousness

Sur le déclin, toutes les couleurs se fanent
Déterminant, le temps est venu me chercher
Abrogeant, mon inspiration
Fuyant la conscience

Back in the day, I can recall that,
My thoughts were unclouded and sage
There was no black staining the walls of my memories
Now there's a haze pushing me sideways
And leaving me nothing to gain
Taking me back, locking me cold in disparity

Revenu à ce jour, je peux me souvenir
Mes pensées étaient claires et graves
Aucune ombre pour souiller les murs de ma mémoire
Mais à présent une brume me pousse en dehors
Ne me laissant plus rien à gagner
M'enchaînant au passé, me bloquant dans le froid de la disparité

Where was I meant to be?
I feel I'm lost in a dream
Long for the day I can be myself

Où étais-je censé être ?
Je me sens perdu dans un rêve
En attendant le jour où je pourrais être moi-même

When I'm free
When my sun has set
Released my soul forever
I'll have no regret
To be free
I'll exist again
No more lost endeavors
Nothing to contend
When I'm free

Quand je suis libre
Quand mon soleil s'est couché
Libérant mon âme à jamais
Je n'aurai aucun regret
Être libre
Je continuerai d'exister
Plus d'efforts perdus
Plus de lutte
Quand je suis libre !

Color declines, all that defines me
Is falling away, far behind
Nothing to keep me with the time, the here and now

Les couleurs déclinent, tout ce qui me définit
S'est envolé, loin derrière
Rien pour me garder avec le temps, ici et maintenant

Where am I meant to be?
I feel I'm lost in a dream
Yearning again only to be myself

Où suis-je censé être ?
Je me sens perdu dans un rêve
Me languissant encore d'être simplement moi-même

When I'm free
When my sun has set
Released my soul forever
I'll have no regret
To be free
I'll exist again
No more lost endeavors
Nothing to contend
When I'm free

Quand je suis libre
Quand mon soleil s'est couché
Libérant mon âme à jamais
Je n'aurai aucun regret
Être libre
Je continuerai d'exister
Plus d'efforts perdus
Plus de lutte
Quand je suis libre !

Time is just a concept
And always the first thing to fade
Agony and weakness
Nothing we can never evade
Years are cruel, they break us
Bringing on decay and despair
Awareness and perception
Something we can never repair

Le temps n'est qu'un concept
Et toujours la première chose à dépérir
Agonie et faiblesse
Jamais rien à quoi l'on puisse échapper
Les années sont cruelles, elles nous brisent
Nous amenant à la décomposition et au désespoir
A la conscience et à la perception
Tant de choses qu'on ne pourra jamais réparer

Cure me, free me, help me, see me
No more worry, no more losing
Save me, near me, help me, hear me
No more heartache, no misery
Cure me, free me, help me, see me
No more worry, no agony
Save me, near me, help me, hear me
No more heartache, no despairing (We despair)
Cure me, free me, help me, see me
No more worry, no repairing (No repair)

Guéris-moi, libère-moi, regarde-moi
Plus d'inquiétude, plus de perte
Sauve-moi, approche-moi, aide-moi, écoute-moi
Plus de chagrin, ni de misère
Guéris-moi, libère-moi, aide-moi, regarde-moi
Plus d'inquiétude, ni d'agonie
Sauve-moi, approche-moi, aide-moi, écoute-moi
Plus de peine, ni de désespoir
Guéris-moi, libère-moi, aide-moi, regarde-moi
Plus d'inquiétude, ni de raccommodage

Freedom for me is all I'm really wanting, needing
Give me power to break out
I can't hold on for any longer
My time has come to end it all

La liberté est tout ce à quoi j'aspire profondément, ce dont j'ai besoin
Donne-moi le pouvoir d'éclater
Je ne pourrais pas tenir plus longtemps
Le temps est venu pour moi de mettre fin à tout ça

No one to blame, fate's only random
It's nothing we'll ever explain
So it remains

Aucune personne à blâmer, le destin n'est qu'un hasard
Il n'y a rien que l'on ne puisse vraiment expliquer
Alors on reste

Where was I meant to be?
I feel I'm lost in a dream
Long for the day I can be myself
Free

Où étais-je censé me trouver ?
Je me sens comme perdu dans un rêve
En attendant le jour où je pourrais être moi-même
Libre

When will I be unleashed?
It's not the way it should be
Yearning again only to be myself
When I'm free

Quand serai-je libérée de mes chaînes ?
Cela ne devrait pas être ainsi
Je me languis encore d'être enfin moi-même
Quand je suis libre

Unleash my consciousness
Libérée de ma conscience

When I'm free
When my sun has set
Released my soul forever
I'll have no regret
To be free
I'll exist again
No more lost endeavors
Nothing to contend
When I'm free

Quand je suis libre
Quand mon soleil s'est couché
Libérant mon âme à jamais
Je n'aurai aucun regret
Être libre
Je continuerai d'exister
Plus d'efforts perdus
Plus de lutte
Quand je suis libre !

 
Publié par 5517 2 2 6 le 24 octobre 2009 à 22h06.
Design Your Universe
Chanteurs : Epica

Voir la vidéo de «Unleashed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sorhaygin Il y a 15 an(s) 3 mois à 22:09
5517 2 2 6 sorhaygin Site web Bon c'est pas évident à traduire, il y a des tournures qui ne me plaisent pas trop, alors si quelqu'un à des suggestions, je suis preneuse!
Neiflheim Il y a 15 an(s) 2 mois à 17:33
5339 2 2 4 Neiflheim Magnifique album, magnifique chanson, magnifiques paroles.. Merci pour cette traduction =]
Geitz Il y a 15 an(s) 2 mois à 20:40
5279 2 2 4 Geitz Ba franchement, je trouve que tu t'es bien débrouillé pour la traduction, chapeau :-\

Maintenant, superbe chanson, super concert (hier a Lyon - Transbordeur) et super groupe qui gagne a être connu. Ils sont vraiment très bons!!
.Closer To The Edge. Il y a 15 an(s) 2 mois à 16:05
5923 2 3 5 .Closer To The Edge. Site web Rha superbe chanson! :-\ Je veuuuuux les revoir!!
sorhaygin Il y a 14 an(s) 8 mois à 10:59
5517 2 2 6 sorhaygin Site web Pourquoi mon explication n'apparaît elle plus???
Caractères restants : 1000