Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Bird And The Worm» par Owl City

The Bird And The Worm (L'Oiseau Et Le Ver)

If you're the bird
Si tu es l'oiseau
Whenever we pretend it's summer
A chaque fois que nous prétendons que c'est l'été
Then I'm the worm
Alors je suis le ver
I know the part, it's such a bummer
Je connais la partie, c'est trop la poisse

But fair is fair
Mais la justice est la justice
If my segments get seperated
Si mes segments deviennent isolés
I'll scream
Alors je crierai
And you'll be there
Et tu seras là

Close your eyes
Ferme tes yeux
(Close my eyes)
(Ferme mes yeux)
Slide the cotton off of your shoulder
Fais glisser le coton sur ton épaule
And feel the shine
Et ressens l'éclat
(Feel the shine)
(ressent l'éclat)
I'm hooked so toss me over
Je suis accroché alors jette moi loin
And cast a line
Jette la ligne
(Well I'll try)
(Bien j'essaierai)
I'll throw a party and greet my undersea friends
Je ferai une fête et saluerai mes amis de la mer
(It depends)
(ça dépend)
As they arrive
Comme ils arrivent
(If they arrive)
(Si ils arrivent)

You and I left our troubles far behind
Toi et moi avons laissé nos ennuis loin derrière
(Troubles far behind)
(Ennuis loin derrière)
But I still have just one more question on my mind
Mais j'ai encore une question à l'esprit
For all my pals who live in the oceans and the seas
Pour tout mes amis qui vivent dans les océans et les mers
With friends like these well,
Avec des amis comme ça
Who needs enemies ?
Qui a besoin d'ennemies ?

Da da da, da da da
Da da da, da da da
Da da da, da da-da da
Da da da, da da-da da
Da da da, da da da
Da da da, da da da
Da da da, da da da-da da
Da da da, da da-da da

If I'm your boy
Si je suis ton fils
Let's take a shortcut we remember
Prenons le raccourci dont nous nous souvenons
And we'll enjoy
Et nous allons en profiter
Picking apples in late september like
A cueillir des pommes à la fin de septembre comme
We've done for years
Nous l'avons fait pendant des années
Then we'll take a long walk
Ensuite nous irons faire une longue marche
Through the cornfield
A travers les champs de maïs
And I'll kiss you
Et je t'embrasserai
Between the ears
Entre les oreilles

If you're my girl
Et si tu es ma fille
Swirl me around your room with feeling
Fais moi tourbillonner autour de ta chambre avec le sentiment
And as we twirl
Que nous tournoyons
The glow in the dark stars on your ceiling
Les étoiles brillent dans le noir dans ta chambre
Will shine for us
Elles brilleront pour nous
As love sweeps over the room
Comme l'amour balaie à travers toute la chambre
Cuz we tend to make
Parce que nous avons tendance à faire
Each other blush
Rougir
(Make me blush)
(Me faire rougir)

You and I left our troubles far behind
Toi et moi avons laisser nos ennuis loin derrière
But I still have just one more question on my mind
Mais j'ai encore une question à l'esprit
For all my pals who live in the oceans and the seas
Pour tous mes amis qui vivent dans les océans et les mers
With frawns like these well,
Qui renfrognent comme ceux là, hé bien,
Who needs anemones ?
Qui a besoin d'anémones ?

You're the bird, I'm the worm
Tu es l'oiseau, et je suis le ver
And it's plain to see
Et c'est facile à voir
That we were meant to be
Nous étions fait l'un pour l'autre

We were meant to be
Nous étions fait l'un pour l'autre

Da da da, da da da
Da da da, da da da
Da da da, da da-da da
Da da da, da da-da da
Da da da, da da da
Da da da, da da da
Da da da, da da da-da da
Da da da, da da-da da

We were meant to be
Nous étions fait l'un pour l'autre

If you're the bird (If you're the bird)
Si tu es l'oiseau (Si tu es l'oiseau)
Then I'm the worm
Alors je suis le ver

We were meant to be
Nous étions fait l'un pour l'autre

 
Publié par 11557 3 3 6 le 19 octobre 2009 à 12h27.
Ocean Eyes (2009)
Chanteurs : Owl City
Albums : Ocean Eyes

Voir la vidéo de «The Bird And The Worm»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Meemz Il y a 15 an(s) 3 mois à 18:08
9933 3 4 7 Meemz Site web J'adore cette chanson <3
Ca fait plus d'un an que je suis Owl City et je trouve super que ses chansons soient enfin reconnues ^^
Bravo pour la trad' :-)
Peyton Il y a 14 an(s) 11 mois à 21:42
5281 2 2 4 Peyton Jolie chanson !
Une petite remarque en ce qui concerne la traduction... "we were meant to be" ne signifie pas "nous étions censés l'être", mais "nous étions fait l'un pour l'autre".
C'est une expression :-)
Gege L Il y a 14 an(s) 5 mois à 10:16
5412 2 2 6 Gege L Cette chanson est douce belle et agréable avec des paroles comme je les aime! <3
May_twt Il y a 12 an(s) 8 mois à 13:22
5248 2 2 4 May_twt Site web Très très jolie chanson :)
May_twt Il y a 12 an(s) 8 mois à 13:23
5248 2 2 4 May_twt Site web Très très jolie chanson. J'adore Owl City :)
Caractères restants : 1000