Religious (Religieux)
Girl you mine and I thank the Lord for you
Chérie tu es mienne et je remercie le Seigneur pour ça
Cause ain't no other girl ever did me like you do
Car aucune autre fille n'a jamais fait ce que tu fais
And all those times I did you wrong you stayed.
Et toutes ces fois où je me suis mal conduit, tu es restée
Got my back, sheltered me from my enemies;
Tu m'as soutenu, m'a protégé de mes ennemis
Shared my pain even when it was all because of me;
Partagé ma peine même quand ce n'était uniquement de ma faute
Make me throw up both my hands and say...
Joignons nos mains ensemble et laisse-moi dire
(Chorus)
(Refrain)
It's something religious about you (I wanna testify)
Il y a quelque chose de religieux en toi (je veux en témoigner)
It's something church about you
Il y a quelque chose de religieux en toi
And I just wanna tell the world that you're my girl.
Et je veux simplement dire au monde que tu es ma chérie
It's something religious about you (Girl there is)
Il y a quelque chose de religieux en toi (chérie il y a)
It's something church about you
Il y a quelque chose de religieux en toi
Tell it everywhere I go, want the world to know.
Le dire partout, je veux que le monde le sache
There's no other way to explain just how I feel
Il n'y a pas d'autre moyen d'exprimer ce que je ressens
Kinda like the "R" in R&B who's a big deal.
Plutôt que d'être le R du R&B, la bonne affaire
And that's why I'm on my knees
C'est pourquoi je suis à genou
Because of you girl, I repent and changed my thuggish ways
Car grâce à toi, je me suis repenti et changé mes agissements de voyou
Got a nigga waking up early on Sunday
Je suis devenu un mec se levant tôt le dimanche
And you always praying for me...
Et tu pries toujours pour moi
(Chorus)
(Refrain)
(That's why I say) It's something religious about you
(C'est pourquoi je dis) Il y a quelque chose de religieux en toi
(I wanna testify) It's something church about you
(Je veux en témoigner) Il y a quelque chose de religieux en toi
And I just wanna tell the world that you're my girl.
Et je veux simplement dire au monde que tu es ma chérie
It's something religious about you (I can't put my finger on it)
Il y a quelque chose de religieux en toi (Je ne peux le toucher du doigt)
It's something church about you
Il y a quelque chose de religieux en toi
Wanna tell it everywhere I go.
Je veux le dire partout où je vais
(You made) You made me better, this is forever
(Tu m'as rendu) Tu m'as rendu meilleur, pour toujours
(Just say) Just say the word baby, girl it's whatever
(Dis) Dis simplement le mot bébé, chérie c'est comme ça
When I was trapped you were the key that set me free out on this street, baby you rescued me.
Quand j'étais piégé, tu étais la clef qui m'a libéré de cette rue, bébé tu m'as sauvé
You are my hero
Tu es mon héroïne
You're my miracle
Tu es mon miracle
There is no other
Il n'y a personne d'autre
Baby you remind me of my mother.
Bébé tu me rappelles ma mère
(Chorus)
(Refrain)
All those times I lied; all those times you forgave me;
Toutes ces fois où j'ai menti, toutes ces fois où tu m'as pardonné
I broke your heart, made you cry;
Je t'ai brisé le coeur, je t'ai fais pleurer
Cheated on you and you took me back. Yes you did ! "
J'ai triché avec toi et tu m'as repris. Oui tu l'as fait !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment