Ca, c'est du rock signé Coxon ! ! Son album "Love Travels At Illegal Speeds" traite essentiellement de l'amour et de toutes les embrouilles qu'il est susceptible d'apporter;
Graham choisi içi l'adultère
Don't Let Your Man Know (Ne Laisse Pas Ton Mec Savoir)
Getting paranoid, heart beats fast
Je deviens paranoïaque, mon coeur s'emballe
Start to sweat when I see you walk past
Je commence à suer lorsque je te croise
Legs are killing, and my eyes
Mes jambes s'effondrent et mes yeux
Wanna close them when they're open too wide
Je veux les fermer alors qu'ils sont grands ouverts
Pull my hair out, going mad
Je m'arrache les cheveux, j'en deviens dingue
Have to wait though I want you so bad
Je dois t'attendre alors que je te désire passionnément
Gotta go now, oh my God
Je dois y aller maintenant, oh mon dieu
Call my number, I'll be waiting
Appelle moi, j'attendrais
REFRAIN
Can I see you in the bedroom tonight ?
Est-ce que je peux te voir dans ta chambre, ce soir ?
Can I see you on the beach tonight ?
Est-ce que je peux te voir sur la plage, ce soir ?
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
When can I see you and not your ghost ?
Quand pourrais-je te voir toi, et non ton fantôme
You're never there when I'm needing you most
Tu n'es jamais la quand j'ai le plus besoin de toi
It's devastating, it's all too much
C'est écrasant, vraiment trop
My mind's exploding when I think of your touch
Mon crane explose quand je pense à te toucher
You've got the power over me
Tu m'as au creux de ta main
I'm only seeing what you want me to see
Je ne vois que ce que tu veux que je vois
My pulse is racing, I'm falling down
Mon pouls s'emballe, je m'évanouis
I'm gonna need resuscitating
J'aurais besoin d'être ressucité
REFRAIN
Can I see you in the bathroom tonight ?
Est-ce que je peux te voir dans ta salle de bain, ce soir ?
You gonna let me make you feel good tonight ?
Vas-tu me laisser te combler, ce soir ?
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
S0Lo
REFRAIN
Can I see you in the bedroom tonight ?
Est-ce que je peux te voir dans ta chambre, ce soir ?
Can I see you on the beach tonight ?
Est-ce que je peux te voir sur la plage, ce soir ?
Can I see you in the bathroom tonight ?
Est-ce que je peux te voir dans ta salle de bain, ce soir ?
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Don't let your man know, don't let your man know
Ne laisse pas ton mec savoir, ne le laisse pas savoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment