1000 Transmissons (1000 Transmissions)
Just when I think it's getting better,
Au moment où je pense que ça va mieux,
I relapse back to this place
Je rechute encore à cet endroit
Where the scenery has changed, now it's terrifying
Où le paysage a changé, maintenant c'est terrifiant
How can I go back when it's much too late ?
Comment puis-je revenir quand il est beaucoup trop tard ?
Piece by piece, bit by bit
Pièce par pièce, petit à petit
My heart aches and I feel sick
Mon coeur a mal et je me sens malade
There are things you say and things you can't,
Il y a des choses que tu dis et des choses que tu ne peux pas faire,
Things you threw away and things you want back
Des choses que tu as jetés et que tu veux à nouveau
The fact that I've lost you, erases all my sanity
Le fait que je t'aille perdu, efface tout mon équilibre mental
Seriously, how could anyone carry on like this ?
Sérieusement, comment quelqu'un peut continuer comme ça ?
I'll never look at things the same because of you
Je ne verrais plus jamais les choses pareil par ta faute
And I'll never get that moment back I shared with you
Et je ne retrouverai jamais le moment que j'ai partagé avec toi
[Chorus]
[Refrain]
It only hurts when I remember
Ça fait mal seulement quand je me souviens
I know you're trying to make it better
Je sais que tu essaies de le rendre meilleur
Bit by bit my heart breaks
Petit à petit mon coeur se brise
Your voice repeats, and I can't take it anymore
Ta voix se répète, et je ne peux plus le prendre
Don't compromise
Ne compromets pas
Save yourself, I'll always be here
Sauve-toi, je serai toujours là
Don't say goodbye, I'm not through with you
Ne dit pas au revoir, je ne suis pas à travers avec toi.
Don't compromise, don't say goodbye
Ne compromets pas, ne dit pas au revoir
I tried and tried but my head is full of memories
J'ai essayé et essayé mais ma tête est remplie de souvenirs
And sleepless nights, an endless cycle
Et de nuits sans sommeil, un cycle sans fin
I've tried and tried, but these thoughts just drag me down
J'ai essayé et essayé mais ces pensées m'affaiblisse simplement
[Chorus]
[Refrain]
I can not steer this ship without you
Je ne peux pas piloter ce bateau sans toi
There's no light guiding me to shore
Il n'y aucune lumière pour me guider vers le rivage
I'm just left drowning in these nightmares
Je suis simplement laissé à me noyer dans ces cauchemars
Where will I go... I don't know
Quand partirai-je... je ne sais pas
Let it go, can't let you go
Laisse-le, je ne peux pas te laisser
Let it go...
Laisse-le...
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment