Ali For Cody (d'Ali pour Codi)
I'm giving up all expectations
Je renonce a toutes mes attentes
That I will live a meaningful life
Sur le fait que je vais vivre une vie pleine de sens
I once was filled with inspiration
Une fois j'ai été plein d'inspiration
That lion heart has lost his pride
Ce coeur de lion a perdu son orgueil
I'm not the person that I thought that I would be
Je ne suis pas la personne que je croyais devenir
I keep tripping over the same steps
Je continue à trébucher sur les mêmes marches
These words are beautiful
Ces mots sont magnifiques
Advice is never useful
Un conseil n'est jamais inutile
And I still walk the line held tight with my regrets
Je continuerai à marcher droit devant en serrant mes regrets
I'd rather die than live like this
Je préfère mourir que de vivre ainsi
I gotta give, I'm giving in
J'ai assez donné, j'abandonne
Some people never will go crazy
Certaines personnes ne deviendront jamais folles
What horrible lives they must lead
Quelles sinistre vie doivent elles mener
I'm gonna try and pay to see it
Je vais essayer et payer pour voir ca
And build a window to help me see
Et construire une fenêtre pour mieux voir
I'm not the person that I thought that I would be
Je ne suis pas la personne que je croyais devenir
I keep tripping over the same steps
Je continue à trébucher sur les mêmes marches
These words are beautiful
Ces mots sont magnifiques
Advice is never useful
Un conseil n'est jamais inutile
And I still walk the line held tight with my regrets
Je continuerai à marcher droit devant en serrant mes regrets
I'd rather die than live like this
Je préfère mourir que de vivre ainsi
I gotta give, I'm giving in
J'ai assez donné, j'abandonne
I have got my eye lids stapled shut
J'ai mes yeux collés et irrémédiablement fermés
I have failed but I'm used to it
J'ai échoué mais j'ai l'habitude
My past is just that
Mon passé se résume à ça
It's a sunken old ship
C'est une vieille épave coulée
There will be moments
Il y aura des moments
I pretend that I can raise it up
Où je ferai mine de la soulever
Up out from the depths
Soulever hors des profondeurs
Who the fuck am I kidding ?
Qui en a f*utre que je rigole ?
I was born with the curse of always giving in
Je suis né avec la malédiction de toujours renoncer
Every day is another chance to make peace with myself
Chaque jour est une nouvelle chance de faire la paix avec moi même
But I would rather play dead
Mais je préfère faire le mort
Sure it looks easy when it's through my lies
C'est sur que ça a l'air facile au travers de mes mensonges
A hero has a thousand faces, none of them matching mine
Un héros a mille visages, mais aucun ne correspond au mien
Fuck the world, fuck the stars, fuck the person you are
Emmer*e les monde, emmer*e les stars, emmer*e la personne que tu es
But nothing will matter if I don't give up folding my cards
Mais rien importera si je ne renonce pas a jeter mes cartes
I keep tripping over the same steps
Je continue à trébucher sur les mêmes marches
These words are beautiful
Ces mots sont magnifiques
Advice is never useful
Un conseil n'est jamais inutile
And I still walk the line held tight with my regrets
Je continuerai à marcher droit devant en serrant mes regrets
I'd rather die than live like this
Je préfère mourir que de vivre ainsi
I gotta give, I'm giving in
J'ai assez donné, j'abandonne
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment