Careful (Prudent)
I settled down
Je me suis engagée dans une nouvelle relation
A twisted up frown
Un faux froncement de sourcils
Disguised as a smile, well
Camouflé dans un sourire, bon
You would've never known
Tu n'aurais jamais su
I had it all
J'avais tout
But not what I wanted
Mais pas ce que je voulais
Cause hope for me
Parce que l'espoir, pour moi,
Was a place uncharted
Etait un endroit inexploré
And overgrown
Et envahissant
You'd make your way in
Tu t'es frayé un chemin
I resisted just like this
J'ai résisté juste ainsi
You can't tell me to feel
Tu ne peux pas me dire de ressentir
The truth never set me free
La vérité ne m'a jamais rendue libre
So, I did it myself
Donc, je l'ai fait moi-même
You can't be too careful anymore
Tu ne peux plus être trop prudent
When all that is waiting for you
Quand tout ce qui t'attend
Won't come any closer
Ne s'approchera pas plus
You've got to reach out a little more
Tu dois te tendre un peu plus
More
Plus
More
Plus
More, more
Plus, plus
Open your eyes,
Ouvre tes yeux,
Like I opened mine
Comme j'ai ouvert les miens
It's only the real world.
C'est seulement le monde réel
A life you will never know
Une vie que tu ne connaîtras jamais
Shifting your weight
Basculant ton poids d'une jambe à l'autre
To throw off the pain
Pour que la douleur s'éloigne
Well you can ignore it
Bon, tu ne peux pas l'ignorer
But, only for so long
Mais, seulement pour si longtemps
You look like I did
Tu ressembles à ce que j'ai été
You resist me just like this
Tu me résistes ainsi
You can't tell me to heal
Tu ne peux pas me dire de guérir
And, it hurts remembering
Et ça fait mal de se souvenir
How it felt to shut down
A quoi ça ressemble d'être catatonique
You can't be too careful anymore
Tu ne peux plus être trop prudent
When all that is waiting for you
Quand tout ce qui t'attend
Won't come any closer
Ne s'approchera pas plus
You've got to reach out a little more
Tu dois te tendre un peu plus
More
Plus
More
Plus
More, more
Plus, plus
The truth never set me free
La vérité ne m'a jamais rendue libre
The truth never set me free
La vérité ne m'a jamais rendue libre
The truth never set me free
La vérité ne m'a jamais rendue libre
So, I'll do it myself
Donc, je le ferai moi-même
You can't be too careful anymore
Tu ne peux plus être trop prudent
When all that is waiting for you
Quand tout ce qui t'attend
Won't come any closer
Ne s'approchera pas plus
You've got to reach out a little more
Tu dois te tendre un peu plus
Can't be too careful anymore
Ne peux plus être trop prudent
When all that is waiting for you
Quand tout ce qui t'attend
Won't come any closer
Ne s'approchera pas plus
You've got to reach out
Tu dois te tendre
More
Plus
More
Plus
More
Plus
More, more
Plus, plus
Vos commentaires