Four Years (Quatre Ans)
I take a shot of Jameson or Jack to start the morning off with old friends
Je vais prendre un coups de Jameson ou de Jack (Daniels) pour commencer ma journée avec de vieux amis
I'll celebrate like it's the anniversary of the day that we first met
Je vais fêter ça comme l'anniversaire de notre 1ere rencontre
I've been practicing our eulogy, separated all our things
J'ai fait notre éloge funèbre, trié nos affaires
I took my name off of the lease, I'm leaving
J'ai effacé mon nom du bail, Je me casse
'Cause dear, four years hurts less than five (It's never a good time ! )
Parce que ma chère, 4ans font moins mal que 5 (Ce n'est jamais un bon moment)
I am sorry for all my crimes, and the wandering gaze of my unfaithful eyes
Je m'excuse pour tous mes crimes, et les regards errants de mes yeux infidèles
Now I wonder, as I'm sliding under, thus under control of the drink
Maintenant je me demande, pendant que je glisse ainsi sous le contrôle de l'alcool
If I have enough left in the bottle to say all the things I'm thinkin'
J'en ai encore assez dans la bouteille pour dire tout ce dont je pense
I've been practicing my exit plan, nervously checking time
J'ai mis en pratique mon plan d'évasion, nerveusement à l'heure de pointer
I still don't know how I'll survive
Je ne sais toujours pas comment je vais survivre
'Cause dear, four years hurts less than five (It's never a good time ! )
Parce que ma chère, 4ans font moins mal que 5 (Ce n'est jamais un bon moment)
I am sorry for all my crimes, and the wandering gaze of my unfaithful eyes
Je m'excuse pour tous mes crimes, et les regards errants de mes yeux infidèles
It's clear, I am an awful mess (Get this off my chest ! )
C'est clair, je suis un exécrable bordel (retire moi ça de la poitrine)
So the only thing I'll have left, is your memory and promises never kept
Donc la seule chose que je laisserai, c'est tes souvenirs et toutes les promesse que je ne tiendrai jamais
When she came home I made her sit
Lorsqu'elle est rentrée a la maison je l'ai faite s'asseoir
My feet tap out a rhythm as I draw breath in
Mes pieds marquaient un rythme pendant que je tenté d'inspirer
To hurt the only one I've loved
Pour blesser la seule personne que je n'ai jamais aimé
This is so damn hard but I am giving up
C'est tellement difficile, mais j'abandonne
The person that you love is dead
La personne que tu aimes est morte
I flooded him out with a Jack and Jameson
Je l'ai noyé sous le Jack et Jameson
So happy anniversary
Alors joyeux anniversaire
The best gift I could think to give you was to set you free
Le meilleur cadeaux que je peux te faire c'est de te libérer
Wake up, you're sleeping
Réveille toi, tu dors
Wake up, you're sleepin' behind the wheel
Réveille toi tu dors, derrière le volant
Wake up, you're sleeping
Réveille toi, tu dors
Wake up, you're sleepin' behind the wheel
Réveille toi tu dors derrière le volant
Behind the wheel
Derrière le Volant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment