Standing O (Standing O)
Oh oh oh ohhhhhhhh
oh oh oh ohhhhhhhh
oh oh oh ohhhhhhhh
oh oh oh ohhhhhhhh
Here's your standing O
Voici ta "standing O" ! (1)
Boy, you remind
me of a love that seemed so sublime.
Your kisses told me oh so many lies
shades on like I be stuntin' through the night
Mec tu me rappelles
Un amour qui semblait tellement sublime
Tes baisers m'ont dit, oh, tellement de mensonges
Je porte mes lunettes
Comme si j'avais fait des galipettes toute la nuit
But I decided with the eyes
to keep the world from knowin' what's inside.
I didn't know oh oh oh oh-oh-oh
I was a show oh oh oh oh-oh-oh
Mais je cache juste mes yeux gonflés
Pour empêcher le monde de savoir ce que je ressens à l'intérieur
Je ne savais pas O O O O OO
C'était un spectacle O O OO OO
And your words they had no meaning.
How didn't I forsee this?
Happiness and congrats.
Know that
I pretend I mean it
Tes mots, ils n'avaient aucune signification
Comment n'ai-je pas pu anticiper cela ?
"Bonheur, félicitations et tout ça"
Je ferai semblant que je le pense vraiment
So cheers, toast, bravo to you.
Cuz you're the man of the hour.
I'ma have to send you some flowers
Ohhhhhh
Cheers, toast, bravo to you.
The man of the hour.
You played the one that loved you the most
so here's your standing O
oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
Boy so Heres your standing O
oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
Gave you my heart and all you did was pound on it (so heres your standing O)
Alors santé, je lève mon verre, bravo à toi !
Car c'est ton heure de gloire
Je vais devoir t'envoyer des fleurs
Whoa
Santé, je lève mon verre, bravo à toi !
C'est ton heure de gloire
Tu t'es joué de celle qui t'aimait le plus
Alors voici ta "Standing O" !
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
Mec, voici ta "Standing O" !
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
Je t'ai donné mon cœur
Et tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser
Alors voici ta "Standing O" !
Here's your standing ovation.
Doctor, I was too patient.
Even when you wasn't enough,
I'm the one that taught you how to love.
And boy I gave you all of me,
parts of affection you couldn't see.
As you embrace her in your arms give her "my all"
give her more than you gave to me
Voici ta "Standing O" !
Docteur, j'ai été trop patiente
Même quand tu ne me comblais pas
Je suis celle qui t'a appris à aimer
Et mec, je t'ai tout donné
Les signes d'affection que tu ne pouvais pas voir
Pendant qu'elle, tu l'étreins dans tes bras
Que tu lui donnes tout ce que je t'ai donné
Que tu lui donnes plus que tu ne m'as donné
When you had nothing I gave.
When you were weak I made you brave.
You went and leave me with the scars on my heart,
it's funny how ya'll forget it sll
Quand tu n'avais rien, je t'ai tout donné
Quand tu te sentais faible, je te redonnais du courage
Tu veux me quitter
Avec des cicatrices sur mon cœur
C'est marrant comme tu as tout oublié d'un coup
So cheers, toast, bravo to you.
Cuz you're the man of the hour.
I'ma have to send you some flowers
Ohhhhhh
Cheers, toast, bravo to you.
The man of the hour.
You played the one that loved you the most
so here's your standing O
oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
Boy so Heres your standing O
oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
oh oh oh ohhhhhhhh oh
Gave you my heart and all you did was pound on it (so heres your standing O)
Alors santé, je lève mon verre, bravo à toi !
Car c'est ton heure de gloire
Je vais devoir t'envoyer des fleurs
Whoa
Santé, je lève mon verre, bravo à toi !
C'est ton heure de gloire
Tu t'es joué de celle qui t'aimait le plus
Alors voici ta "Standing O" !
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
Mec, voici ta "Standing O" !
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
Je t'ai donné mon cœur
Et tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser
Alors voici ta "Standing O" !
Round of applause to the
biggest fool in the world
give 'em all that you got
and they still ride out into the sunset with the next girl
Round of applause to the
biggest fool in the world
give 'em all that you got
and they still ride out into the sunset with the next girl.
Une ronde d'applaudissements
Au plus gros con de la planète !
Vous leur donnez tout ce que vous avez
Et ensuite vous les voyez se promener au coucher du soleil
Avec la première fille qui passe
Une ronde d'applaudissements
Au plus gros con de la planète !
Vous leur donnez tout ce que vous avez
Et ensuite vous les voyez se promener au coucher du soleil
Avec la première fille qui passe
Standing Ovation
congradulation
Damn I was down for it
gave you my heart and all you did was pound on it.
Standing Ovation
congradulation
Damn I was down for it
gave you my heart and all you did was pound on it
Standing Ovation !
Félicitations
Putain je me suis sentie déprimée pour ça
Je t'ai donné mon cœur
Et tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser
Standing Ovation !
Félicitations
Putain je me suis sentie déprimée pour ça
Je t'ai donné mon cœur
Et tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser
All you did was pound on it,
gave you my heart
and all you did was pound on it
all you did was pound on it
Tout ce que tu as fait, c'est l'écraser
Je t'ai donné mon cœur
Et tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser
Tout ce que tu as réussi à faire, c'est l'écraser !
(1) "Standing O" est le diminutif de standing ovation (qui peut être traduit par " ovation debout "). C'est une forme d'applaudissement où les spectateurs initialement assis se mettent debout pendant qu'ils applaudissent. Cela arrive à des occasions spéciales, quand les spectateurs décident de montrer leur satisfaction suite à une performance extraordinaire.
Mariah utilise ici cette expression de manière ironique pour montrer à ce mec qu'elle n'a aucune rancune vis à vis de ce qu'il lui a fait et qu'elle s'est rendue compte que c'était un con.
Vos commentaires