As A Blonde (Comme une Blonde)
Cette chanson est une reprise de "As a Blond" de Fefe Dobson, tirée de l'album Sunday Love.
I was looking in the mirror, trying to find, a new reflection.
Je regardais dans le miroir, essayant de trouver, un nouveau reflet.
Wanna take the road, less traveled in, a different direction.
Je voulais prendre la route, moins voyager, une direction différente.
Make some new mistakes, forget the ones I made.
Faire quelques nouvelles erreurs, oublier celles que j'ai faite.
Cry some tears of joy, dress more like a boy.
Pleurer quelques larmes de joie, m'habiller plus comme un garçon.
And come back as a blonde, try a different lipstick on,
Et revenir comme une blonde, essayer un rouge à lèvres différent,
As a blond, will I get whatever I want ?
Comme un blonde, aurais-je tout ce que je veux ?
I'd be ever so incising, take a lot of icing,
J'aimerais être inciser, prendre beaucoup de glaces
Never have to watch my weight.
Ne jamais regarder mon poids
Yeah when I'm gone,
Ouais quand je suis partie
I'm gonna come back as a blonde.
Je reviendrai comme une blonde.
I wanna I meet myself, as someone else, just to see what it feels like.
Je veux me rencontrer, comme quelqu'un d'autre, juste pour voir ce que ça fait
Take a walk, on the other side, cause you know that I just might.
Quelques pas, de l'autre côté, car tu sais ce dont je suis capable
Break some different hearts, touch my different parts.
Briser quelques différents coeurs, toucher mes différentes parties.
I'm not gonna wait, to mess around with fate.
Je n'attendrai pas, de perdre mon temps avec le destin
And come back as a blonde, try a different lipstick on,
Et revenir comme une blonde, essayer un rouge à lèvres différent,
As a blond, will I get whatever I want ?
Comme un blonde, aurais-je tout ce que je veux ?
I'd be ever so incising, take a lot of icing,
J'aimerais être inciser, prendre beaucoup de glaces
Never have to watch my weight.
Ne jamais regarder mon poids
Yeah when I'm gone,
Ouais quand je suis partie
I'm gonna come back as a blonde.
Je reviendrai comme une blonde.
I'm tainted, I'm tired, of being the same yeah.
Je suis à bout, je suis fatiguée, d'être la même ouais.
I'm desperate, I'm bored, I'm begging for change.
Je suis désespérée, je m'ennuie, je viens pour du changement
What if you're normal and wanna be strange ?
Et si tu es normal et que tu veux être étrange ?
Come back, come back, come back.
Reviens, reviens, reviens.
Come back, come back, come back.
Reviens, reviens, reviens.
And come back as a blonde, try a different lipstick on,
Et revenir comme une blonde, essayer un rouge à lèvres différent,
As a blond, will I get whatever I want ?
Comme un blonde, aurais-je tout ce que je veux ?
I'd be ever so incising, take a lot of icing,
J'aimerais être inciser, prendre beaucoup de glaces
Never have to watch my weight.
Ne jamais regarder mon poids
Yeah when I'm gone,
Ouais quand je suis partie
I'm gonna come back as a blonde.
Je reviendrai comme une blonde.
Wave my magic wand, as a blonde,
Remuer ma baguette magique, comme une blonde
Will I get whatever I want ?
Aurais-je tout ce que je veux ?
I'd be ever so incising, take a lot of icing,
J'aimerais être inciser, prendre beaucoup de glaces
Never need to wash my face.
Ne jamais avoir besoin de laver mon visage
Yeah when I'm gone, I'm gonna...
Ouais que je pars, je vais...
Come back, come back, come back. (i'm Gonna come back)
Reviens, reviens, reviens. (Je vais revenir)
Come back, come back, come back. (I'm Gonna come back)
Reviens, reviens, reviens. (Je vais revenir)
Come back, come back, come back.
Reviens, reviens, reviens.
As a blonde.
Comme une blonde
Vos commentaires
Pas son style du tout !
Je connais pas la version originale, et j'ai envie de dire qu'après cette version là, j'ai encore mois envie ! :-X