Do It Up (Le Refaire)
Yeahh
Ouais
It's like a ride that I'm on
C'est comme une balade à laquelle je bénéficie
So you wanna take a ride with me
Alors, tu veux faire un tour avec moi
Yah you want a break but honestly
Ouais, tu veux une pause, mais honnêtement
No, I'm not gonna save you
Non, je ne vais pas t'épargner
And make it all-all right
Et rendre tout - tout bien
Down with that it's going down tonight
En finir avec ça, ça a touché le fond ce soir (1)
Ohhhhhhhhh
Ohhhhhhhhh
First of you gotta dance with me
Tout d'abord tu m'as incité à danser
And then I'll tell you what its gonna be
Et ensuite, je vais te dire ce que ça devient
Come a little closer, I'm not gonna bite
Viens un peu plus près, je ne vais pas mordre
Come on, come on, let's do it all tonight
Approche, approche, faisons cela toute la soirée
I just want the time to be your friend
Je veux juste le temps de devenir ton ami
I can tell you now its gonna end
Je peux te dire que maintenant que c'est en train de se terminer
And don't think you can save me, there is no me in you
Et ne crois pas que tu peux me sauver, il n'y a pas de moi en toi
If your down with that, I know what we could do
Si tu en finis avec ça, je sais ce que nous pourrions faire
First of you gotta dance with me
Tout d'abord tu m'as incité à danser
And then I'll tell you what its gonna be
Et ensuite, je vais te dire ce que ça devient
Come a little closer, I'm not gonna bite
Viens un peu plus près, je ne vais pas mordre
Come on, come on, let's do it all tonight
Approche, approche, faisons cela toute la soirée,
(1) = Dans le sens que ça s'écroule, que ça chute vers le bas. (Je ne suis pas tellement sûr de la traduction, car je ne comprends pas le sens du mot " down " dans les deux vers : /)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment