Something Changed (Quelque chose a changé)
I wrote the song two hours before we met.
J'ai écrit cette chanson deux heures avant notre rencontre.
I didn't know your name or what you looked like yet.
Je ne connaissais pas encore ton nom ou ton apparence.
Oh I could have stayed at home and gone to bed.
Oh j'aurais pu rester à la maison et aller me coucher.
I could have gone to see a film instead.
J'aurais pu aller voir un film à la place.
You might have changed your mind and seen your friends.
Tu aurais pu changer d'avis et voir tes amis.
Life could have been very different but then,
La vie aurait pu être très différente mais alors,
Something changed.
Quelque chose a changé.
Do you believe that there's someone up above ?
Crois-tu qu'il y a quelqu'un au-dessus de nous ?
Does he have a timetable directing acts of love ?
A-t-il un calendrier dirigeant les actes d'amour ?
Why did I write this song on that one day ?
Pourquoi ai-je écrit cette chanson ce jour précis ?
Why did you touch my hand and softly say.
Pourquoi me touches-tu la main et me dis-tu doucement
Stop asking questions that don't matter anyway.
Arrête de poser des questions qui n'ont pas d'importance de toute façon.
Just give us a kiss to celebrate here today.
Donnons-nous juste un baiser pour célébrer ici aujourd'hui.
Something changed.
Quelque chose a changé.
When we woke up that morning we had no way of knowing,
Quand nous nous sommes réveillés ce matin nous n'avions pas moyen de savoir,
That in a matter of hours we'd change the way we were going.
Qu'en quelques heures nous changerions de voie où nous allions.
Where would I be now if we'd never met ?
Où serais-je maintenant si nous ne nous étions jamais rencontré ?
Would I be singing this song to someone else instead ?
Chanterais-je cette chanson à quelqu'un d'autre à la place ?
I dunno but like you said
Je ne sais pas mais comme tu dis
Something changed.
Quelque chose a changé.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment