When We Were Still Friends (Quand nous etions encore amis)
Amigo we back to wherever we started
Ami nous revenons partout ou nous commencons
Indigo turned black and were both broken hearted
L'indigo est devenu noir et nos coeurs etaient tout les deux brisés
There are pictures of us but the colors will fade
Il y a des photos de nous mais les couleurs s'effaceront
And Soon I'll be just rain on your parade
Et bientôt je serais juste la pluie sur ta parade
We're on different tracks, and on opposite ends
Nous sommes sur des routes differentes et des fins opposées
But was it any different when we were still friends ?
Mais y'avait t'il une difference quand nous etions encore ami ?
When you look down to the valley from the top of a mountain
Quand tu regarde en bas de la vallée du sommet de la montagne
When you throw down a silver coin in a fountain=
Quand tu jetes une piece de monnaie dans une fontaine
And you wish you were back in the land where you were raised
Et que tu souhaites être de retour dans le pays ou tu as été élevé
And you wish you were back in the crowd where you were praised
Et que tu souhaites être de retour dans la foule ou tu as été élevé
Where a show is performed
Ou un spectacle se produit
And the audience attends
Et le public fait attention
Was it any different when we were still friends ?
Y'avait t'il une difference quand nous etions encore ami ?
[Solo : ]
I had a dream and your name was Blackfoot Jack
J'avais un rêve et ton nom etait Blackfoot jack
I looked after you and you covered my back
je faisais attention à toi et tu couvrais mes arrieres
Our horses were tall and our guns were loaded,
Nos chevaux étaient grand et nos armes chargés
I was chewing-chewing gum and the bubbles exploded
j'etais du chewing gum et les bulles explosaitent
You said my dreams do not make sense
Tu disait que mes rêves n'ont aucun sens
But was it any different when we were still friends ?
Mais y'avait t'il une difference quand nous etions encore ami ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment