Girl With One Eye
(La fille avec un œil)
She told me not to step on the cracks
Elle m'a dit de ne pas marcher sur les fissures du sol
I told her not to fuss and relax
Je lui ai dit de ne pas s'en faire et de se relaxer
Well, her pretty little face stopped me in my tracks
Et bien, son joli visage m'a totalement figé
But now she sleeps with one eye open
Mais maintenant elle dort avec un oeil ouvert
That's the price she paid
C'est le prix qu'elle a payé
I took a knife and cut out her eye
J'ai pris un couteau et je lui ai coupé l'oeil
I took it home and watched it wither and die
Je l'ai ramené chez moi et je lai regardé dépérir et mourir
Well, she's lucky that I didn't slip her a smile
Pourtant elle est chanceuse que je ne lui ai pas egratigné son sourire
That's why she sleeps with one eye open
C'est pourquoi elle dort avec un oeil ouvert
That's the price she paid
C'est le prix qu'elle a payé
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un oeil
Get your filthy fingers out of my pie
Enlève tes sales doigts de ma tarte" (1)
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hey, la fille avec un oeil
I'll cut your little heart out cause you made me cry
Je découperai ton cœur car tu m'as fait pleuré"
I slipped my hand under her skirt
J'ai glissé ma main sous sa jupe
I said don't worry, it's not gonna hurt
Je lui ai dit "ne t'inquiète pas", ça ne va pas faire mal
Oh, my reputation's kinda clouded with dirt
Oh ma réputation est obscurcie par la crasse
That's why you sleep with one eye open
C'est pourquoi tu dors avec un oeil ouvert
That's the price you paid
C'est le prix que tu as payé
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un œil
Get your filthy fingers out of my pie
Enlève tes sales doigts de ma tarte"
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hey, la fille avec un oeil
I'll cut your little heart out cause you made me cry
Je découperai ton cœur car tu m'as fait pleuré"
You made me cry (x3)
Tu m'as fait pleuré
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un œil
Get your filthy fingers out of my pie
Enlève tes sales doigts de ma tarte"
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un œil
Get your filthy fingers out my pie
Je découperai ton cœur car tu m'as fait pleuré"
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un œil
Get your filthy fingers out of my pie
Enlève tes sales doigts de ma tarte"
I said, hey, girl with one eye
J'ai dit : "hé, la fille avec un œil
I'll cut your little heart out cause you made me cry
Je découperai ton cœur car tu m'as fait pleuré"
___________
(1) : Forte connotation sexuelle (c'est le thème de la chanson d'ailleurs), y'a juste à remplacer le mot "tarte" par un autre et vous aurez compris ^^
Vos commentaires
Alors disons que "l'oeil" dont elle parle serait, bref une partie génitale d'une fille.... soit....mais alors ne parlerait t'elle pas d'un viol d'une "quelconque obligeance" au vu du ton de la chanson (peu gaie)...?
+ Mowstick, elle voit des bisexuelles partout :P
Ben quoi, je suis POUR la liberté sexuelle et musicale ! Et moi ça me plairait bien qu'elle le soit... =D Comme ça je l'invite à ma mini gay pride !
(je dérive devant tous les yeux du monde... Je m'appelle Charles, je suis anonyme, aurevoir 8-D )